Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Giobbe 39


font
LA SACRA BIBBIAMODERN HEBREW BIBLE
1 Conosci tu il tempo in cui partoriscono le camozze? Hai osservato il parto delle cerve?1 הידעת עת לדת יעלי סלע חלל אילות תשמר
2 Sai contare i mesi della loro gravidanza e conosci il tempo del loro parto?2 תספר ירחים תמלאנה וידעת עת לדתנה
3 Si curvano sgravandosi dei loro piccoli, mettendo fine alle loro doglie.3 תכרענה ילדיהן תפלחנה חבליהם תשלחנה
4 I loro piccoli crescono, si sviluppano, corrono all'aperto e non ritornano più.4 יחלמו בניהם ירבו בבר יצאו ולא שבו למו
5 Chi lascia libero l'asino selvatico, chi ha sciolto i legami dell'onagro,5 מי שלח פרא חפשי ומסרות ערוד מי פתח
6 al quale ho assegnato come dimora la steppa e come abitazione la terra salmastra?6 אשר שמתי ערבה ביתו ומשכנותיו מלחה
7 Egli disprezza il chiasso delle città e non dà ascolto alle grida di chi lo sprona;7 ישחק להמון קריה תשאות נוגש לא ישמע
8 gira per le montagne, suo pascolo, andando in cerca di qualsiasi verdura.8 יתור הרים מרעהו ואחר כל ירוק ידרוש
9 Il bufalo si metterà forse al tuo servizio, e passerà la notte presso la tua greppia?9 היאבה רים עבדך אם ילין על אבוסך
10 Potrai legarlo con la corda, perché ari, perché erpichi le valli dietro a te?10 התקשר רים בתלם עבתו אם ישדד עמקים אחריך
11 Ti fiderai di lui, perché la sua forza è grande, e lascerai a lui le tue fatiche?11 התבטח בו כי רב כחו ותעזב אליו יגיעך
12 Conterai su di lui che ritorni e che ti ammassi il grano sull'aia?12 התאמין בו כי ישוב זרעך וגרנך יאסף
13 L'ala dello struzzo batte festante, come se avesse penne e piume di cicogna,13 כנף רננים נעלסה אם אברה חסידה ונצה
14 quando abbandona al suolo le uova e le lascia riscaldare nella sabbia,14 כי תעזב לארץ בציה ועל עפר תחמם
15 dimenticando che un piede le può schiacciare e una bestia selvatica calpestarle.15 ותשכח כי רגל תזורה וחית השדה תדושה
16 Tratta duramente i figli, come se non fossero suoi, e non si preoccupa della sua inutile fatica,16 הקשיח בניה ללא לה לריק יגיעה בלי פחד
17 perché Dio gli ha negato la sapienza e non gli ha dato in sorte l'intelligenza.17 כי השה אלוה חכמה ולא חלק לה בבינה
18 Ma appena si leva in alto, si beffa del cavallo e del suo cavaliere.18 כעת במרום תמריא תשחק לסוס ולרכבו
19 Sei tu che dai al cavallo la bravura e lo rivesti di criniera al collo?19 התתן לסוס גבורה התלביש צוארו רעמה
20 Lo fai tu saltare come una locusta? Il suo alto nitrito incute spavento.20 התרעישנו כארבה הוד נחרו אימה
21 Scalpita nella valle, giulivo, e con impeto si fa incontro alle armi.21 יחפרו בעמק וישיש בכח יצא לקראת נשק
22 Se ne ride della paura e non trema; non retrocede davanti alla spada.22 ישחק לפחד ולא יחת ולא ישוב מפני חרב
23 Sopra di lui tintinna la faretra, il luccichio della lancia e del dardo.23 עליו תרנה אשפה להב חנית וכידון
24 Fremendo d'impazienza divora lo spazio e non si trattiene più al suono del corno.24 ברעש ורגז יגמא ארץ ולא יאמין כי קול שופר
25 Al primo squillo di tromba nitrisce: Ahaa! e da lungi fiuta la battaglia, gli urli dei capi, il fragore della mischia.25 בדי שפר יאמר האח ומרחוק יריח מלחמה רעם שרים ותרועה
26 E' forse per la tua intelligenza che vola lo sparviero e spiega le sue ali verso il meridione?26 המבינתך יאבר נץ יפרש כנפו לתימן
27 E' al tuo comando che l'aquila s'innalza e costruisce il suo nido sulle vette?27 אם על פיך יגביה נשר וכי ירים קנו
28 Abita le rocce e vi pernotta su un dente di roccia inespugnabile.28 סלע ישכן ויתלנן על שן סלע ומצודה
29 Da lassù spia la sua preda, i suoi occhi la vedono a distanza.29 משם חפר אכל למרחוק עיניו יביטו
30 I suoi piccoli succhiano il sangue; dove sono i cadaveri, là essa si trova".30 ואפרחו יעלעו דם ובאשר חללים שם הוא