Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Giobbe 37


font
LA SACRA BIBBIAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Per questo trepida il mio cuore e mi balza fuori dal petto.1 También por eso tiembla mi corazón y se me salta fuera del pecho.
2 Attenzione, udite il fragore della sua voce e lo strepito che sale dalla sua bocca!2 ¡Escuchen el estampido de su voz y el estruendo que sale de su boca!
3 Egli lascia vagare sotto tutto il cielo il suo lampo, che giunge fino all'estremità della terra.3 El lanza su rayo bajo los cielos y hasta los confines de la tierra llega su fulgor.
4 Dietro di esso muggisce il tuono e rimbomba con voce profonda; nulla trattiene i lampi, quando si è udita la sua voce.4 Detrás de él, ruge una voz: hace tronar su voz majestuosa y no retiene los relámpagos mientras se deja oír su voz.
5 Dio tuona con voce maestosa e compie prodigi che non comprendiamo.5 Dios nos hace contemplar maravillas, realiza grandes cosas, que no llegamos a entender.
6 Dice infatti alla neve: "Cadi sulla terra"; e alle piogge dirotte: "Siate violente!".6 Cuando dice a la nieve: «Cae sobre la tierra», y a los aguaceros: «Lluevan con fuerza»,
7 Sulla mano di ognuno pone un sigillo, perché tutti riconoscano la sua opera.7 él suspende la actividad de los hombres, para que todos reconozcan su obra;
8 Le fiere rientrano nelle loro tane, si accovacciano nei loro nascondigli.8 las fieras se meten en sus guaridas y se refugian en sus madrigueras.
9 Dal meridione prorompe la tempesta e dal settentrione il freddo.9 De la constelación austral irrumpe la tormenta, y el frío, de los vientos del norte.
10 Al soffio di Dio si forma il ghiaccio e la distesa delle acque si congela.10 Al soplo de Dios se forma el hielo y se congela la extensión de las aguas.
11 Carica di umidità le nuvole e le nubi ne diffondono le folgori.11 El carga la nube de humedad, y el nubarrón expande su relámpago,
12 Egli le fa vagare dappertutto secondo i suoi consigli, perché compiano quanto comanda loro su tutto l'universo.12 que gira en derredor, conforme a sus planes, para ejecutar cada uno de sus mandatos por toda la superficie de la tierra:
13 Le manda o per castigo della terra o in segno di bontà.13 sea que cumpla su voluntad para un castigo o para dispensar sus beneficios.
14 Presta l'orecchio a questo, Giobbe, soffèrmati e considera le meraviglie di Dio!14 Presta atención a esto, Job, detente y considera las maravillas de Dios.
15 Sai tu come Dio allinea le nubi e come esse producono il lampo?15 ¿Sabes acaso cómo Dios las dirige y cómo su nube hace brillar el rayo?
16 Sai tu come la nube si libri nell'aria, meraviglia della consumata sapienza,16 ¿Sabes cómo se balancean las nubes, maravillas de un maestro en sabiduría?
17 tu che hai le vesti calde, quando la terra langue per lo scirocco?17 Tú, que no soportas el ardor de tu ropa, cuando la tierra está en calma bajo el viento del sur,
18 Hai tu forse disteso con lui il firmamento, duro come lo specchio di metallo fuso?18 ¿puedes extender con él la bóveda del cielo, sólida como un espejo de metal fundido?
19 Facci sapere cosa dovremmo dirgli, noi non abbiamo parola a causa delle tenebre.19 Enséñanos qué debemos decirle: no discutiremos más, a causa de la oscuridad.
20 Si dovrà informarlo di ciò che dico? C'è qualcuno che desidera essere annientato?20 Si yo hablo, ¿alguien se lo cuenta? ¿Hay que informarlo de lo que dice un hombre?
21 Ed ecco, non si vede più la luce, è oscurata dalle nubi, ma tira il vento e le spazza via.21 Hasta ahora no se veía la luz: estaba oscurecida por las nubes; pero pasó un viento y las disipó.
22 Dal settentrione giungono splendori dorati; Dio si circonda di tremenda maestà.22 ¡Un áureo resplandor viene del norte; una terrible tempestad reina en torno de Dios!
23 E' l'Onnipotente che noi non sappiamo raggiungere, sublime in potenza e rettitudine, grande per giustizia; egli non opprime.23 ¡Es el Todopoderoso, y no lo podemos alcanzar! El es sublime por su fuerza y su equidad, grande por su justicia y no oprime a nadie.
24 Per questo gli uomini lo temono; ma egli non tiene conto di coloro che si credono sapienti".24 Por eso le temen los hombres, y él no tiene en cuenta ni siquiera a los sabios.