Salmi 49
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 - Salmo di Asaf. Iddio degli dèi, il Signore parla e convoca la terra dall'oriente del sole sino all'occidente. | 1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Escutai, povos todos; atendei, todos vós que habitais a terra, |
2 Da Sion lo splendore di sua magnificenza [rifulge]; | 2 humildes e poderosos, tanto ricos como pobres. |
3 Iddio pubblicamente viene, Iddio nostro, e non tace. Un fuoco divampa dinanzi a lui, e attorno a lui [infuria] violenta tempesta. | 3 Dirão os meus lábios palavras de sabedoria, e o meu coração meditará pensamentos profundos. |
4 Chiama il cielo di su in altoe la terra per giudicare il suo popolo: | 4 Ouvirei, atento, as sentenças inspiradas por Deus; depois, ao som da lira, explicarei meu oráculo. |
5 «Adunate intorno a me i miei fedeli, che han sancito il mio patto co' sacrifizi». | 5 Por que ter medo nos dias de infortúnio, quando me cerca a malícia dos meus inimigos? |
6 E proclamano i cieli la sua giustizia, poichè Dio è il giudice. | 6 Eles confiam em seus bens, e se vangloriam das grandes riquezas. |
7 «Ascolta, popol mio, e ti parlerò, [ascolta], Israele, e ti attesterò [la mia disapprovazione]Iddio, Iddio tuo io sono. | 7 Mas nenhum homem a si mesmo pode salvar-se, nem pagar a Deus o seu resgate. |
8 Non per i tuoi sacrifizi ti farò rimproveri, chè i tuoi olocausti son sempre davanti a me. | 8 Caríssimo é o preço da sua alma, jamais conseguirá |
9 Ma io non no bisogno di prendere i giovenchi dalla tua casa, nè dalle tue greggi i montoni. | 9 prolongar indefinidamente a vida e escapar da morte, |
10 Perchè miei son tutti gli animali della foresta, i giumenti sui monti e i buoi. | 10 porque ele verá morrer o sábio, assim como o néscio e o insensato, deixando a outrem os seus bens. |
11 conosco tutti i volatili del cielo, e la bellezza del campo è a mia disposizione. | 11 O túmulo será sua eterna morada, sua perpétua habitação, ainda que tenha dado a regiões inteiras o seu nome, |
12 Se avessi fame, non lo direi a te, poichè mio è il mondo e quanto lo riempie. | 12 pois não permanecerá o homem que vive na opulência: ele é semelhante ao gado que se abate. |
13 Mangio io forse carne di tori, e bevo sangue di montoni? | 13 Este é o destino dos que estultamente em si confiam, tal é o fim dos que só vivem em delícias. |
14 Immola a Dio un sacrifizio di lode e compi così verso l'Altissimo i tuoi voti. | 14 Como um rebanho serão postos no lugar dos mortos; a morte é seu pastor e os justos dominarão sobre eles. Depressa desaparecerão suas figuras, a região dos mortos será sua morada. |
15 E invocami nel giorno della tribolazione, e ti libererò e mi renderai onore». | 15 Deus, porém, livrará minha alma da habitação dos mortos, tomando-me consigo. |
16 E al malvagio dice Iddio:«Perchè vai tu parlando de' miei precetti, e ti rechi alla bocca il mio patto, | 16 Não temas quando alguém se torna rico, quando aumenta o luxo de sua casa. |
17 [mentre] hai in odio la correzione e ti getti le mie parole dietro le spalle? | 17 Em morrendo, nada levará consigo, nem sua fortuna descerá com ele aos infernos. |
18 Se vedi un ladro, tu corri con lui, e con gli adulteri tu fai comunanza. | 18 Ainda que em vida a si se felicitasse: Hão de te aplaudir pelos bens que granjeaste. |
19 La tua bocca ridonda di maliziae la tua lingua trama inganni. | 19 Ele irá para a companhia de seus pais, que nunca mais verão a luz. |
20 Sedendo [a conversazione], tu parli contro il tuo fratello, e contro il figlio di tua madre tu metti scandali. | 20 O homem que vive na opulência e não reflete é semelhante ao gado que se abate. |
21 Questo hai fatto e io son stato zitto: hai creduto empiamente che fossi simile a te. Ti redarguirò e metterò [ogni cosa] in faccia a te. | |
22 Badate a questo, o voi che vi dimenticate di Dio, perchè io non vi dilanii, e non ci sia [poi] chi vi salvi. | |
23 [Chi offre] sacrifizio di lode mi onora, e questa è la via per cui gli mostrerò la salvezza di Dio». |