Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 49


font
BIBBIA RICCIOTTIKING JAMES BIBLE
1 - Salmo di Asaf. Iddio degli dèi, il Signore parla e convoca la terra dall'oriente del sole sino all'occidente.1 Hear this, all ye people; give ear, all ye inhabitants of the world:
2 Da Sion lo splendore di sua magnificenza [rifulge];2 Both low and high, rich and poor, together.
3 Iddio pubblicamente viene, Iddio nostro, e non tace. Un fuoco divampa dinanzi a lui, e attorno a lui [infuria] violenta tempesta.3 My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.
4 Chiama il cielo di su in altoe la terra per giudicare il suo popolo:4 I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
5 «Adunate intorno a me i miei fedeli, che han sancito il mio patto co' sacrifizi».5 Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?
6 E proclamano i cieli la sua giustizia, poichè Dio è il giudice.6 They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;
7 «Ascolta, popol mio, e ti parlerò, [ascolta], Israele, e ti attesterò [la mia disapprovazione]Iddio, Iddio tuo io sono.7 None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:
8 Non per i tuoi sacrifizi ti farò rimproveri, chè i tuoi olocausti son sempre davanti a me.8 (For the redemption of their soul is precious, and it ceaseth for ever:)
9 Ma io non no bisogno di prendere i giovenchi dalla tua casa, nè dalle tue greggi i montoni.9 That he should still live for ever, and not see corruption.
10 Perchè miei son tutti gli animali della foresta, i giumenti sui monti e i buoi.10 For he seeth that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.
11 conosco tutti i volatili del cielo, e la bellezza del campo è a mia disposizione.11 Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names.
12 Se avessi fame, non lo direi a te, poichè mio è il mondo e quanto lo riempie.12 Nevertheless man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.
13 Mangio io forse carne di tori, e bevo sangue di montoni?13 This their way is their folly: yet their posterity approve their sayings. Selah.
14 Immola a Dio un sacrifizio di lode e compi così verso l'Altissimo i tuoi voti.14 Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.
15 E invocami nel giorno della tribolazione, e ti libererò e mi renderai onore».15 But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. Selah.
16 E al malvagio dice Iddio:«Perchè vai tu parlando de' miei precetti, e ti rechi alla bocca il mio patto,16 Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
17 [mentre] hai in odio la correzione e ti getti le mie parole dietro le spalle?17 For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.
18 Se vedi un ladro, tu corri con lui, e con gli adulteri tu fai comunanza.18 Though while he lived he blessed his soul: and men will praise thee, when thou doest well to thyself.
19 La tua bocca ridonda di maliziae la tua lingua trama inganni.19 He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
20 Sedendo [a conversazione], tu parli contro il tuo fratello, e contro il figlio di tua madre tu metti scandali.20 Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.
21 Questo hai fatto e io son stato zitto: hai creduto empiamente che fossi simile a te. Ti redarguirò e metterò [ogni cosa] in faccia a te.
22 Badate a questo, o voi che vi dimenticate di Dio, perchè io non vi dilanii, e non ci sia [poi] chi vi salvi.
23 [Chi offre] sacrifizio di lode mi onora, e questa è la via per cui gli mostrerò la salvezza di Dio».