Salmi 97
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Salmo dello stesso Davidde. Cantate al Signore un cantico nuovo, perché mirabili cose egli ha fatto. | 1 The LORD reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad thereof. |
2 La destra di lui, e il suo braccio santo si operarono la salute. | 2 Clouds and darkness are round about him: righteousness and judgment are the habitation of his throne. |
3 Il Signore ha manifestata la sua salute: ha rivelata la sua giustizia agli occhi delle nazioni. | 3 A fire goeth before him, and burneth up his enemies round about. |
4 Si è ricordato della sua misericordia, e della sua verità a favor della casa di Israele. Gli ultimi confini della terra hanno tutti veduto la salute del nostro Dio. | 4 His lightnings enlightened the world: the earth saw, and trembled. |
5 Canti con giubilo laude a Dio tutta quanta la terra: cantate, ed esultate al suono de' musicali strumenti. | 5 The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth. |
6 Cantate cantici al Signore sopra la cetra, sulla cetra, e sul saltero, al suono di trombe di metallo, e di buccine. | 6 The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory. |
7 Cantate con voci di giubilo alla presenza del Signore, che è Re: sia in movimento il mare, e tutto quello, che lo riempie, la terra tutta, e quelli, che l'abitano. | 7 Confounded be all they that serve graven images, that boast themselves of idols: worship him, all ye gods. |
8 I fiumi batteranno le mani: i monti eziandio esulteranno dinanzi al Signore: perché egli è venuto a governare la terra. | 8 Zion heard, and was glad; and the daughters of Judah rejoiced because of thy judgments, O LORD. |
9 Egli governerà la terra con giustizia, e i popoli con equità. | 9 For thou, LORD, art high above all the earth: thou art exalted far above all gods. |
10 Ye that love the LORD, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked. | |
11 Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart. | |
12 Rejoice in the LORD, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness. |