Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmi 49


font
BIBBIA MARTININEW JERUSALEM
1 Salmo per Asaph.
Il Dio degli dei, il Signore ha parlato, e ha chiamata la terra, dall'oriente fino all'occaso:
1 [For the choirmaster Of the sons of Korah Psalm] Hear this, all nations, listen, al who dwel on earth,
2 Da Sionne (apparirà) lo splendore di sua magnificenza.2 people high and low, rich and poor alike!
3 Manifesto verra Iddio, il nostro Dio, e non istarà in silenzio. Innanzi a lui un fuoco ardente, e con questo fuoco un turbine violento.3 My lips have wisdom to utter, my heart good sense to whisper.
4 Chiamerà di lassù il cielo, e la terra a giudicare il suo popolo.4 I listen careful y to a proverb, I set my riddle to the music of the harp.
5 Congregate a lui tutti i suoi santi, i quali fermaron con lui alleanza per mezzo de' sagrifizj.5 Why should I be afraid in times of trouble? Malice dogs me and hems me in.
6 E i cieli annunzieranno la giustizia di lui, perché il giudice è Dio.6 They trust in their wealth, and boast of the profusion of their riches.
7 Ascolta, popol mio, e io parlerò; Israele (ascolta), e io spiegherommi con te: Dio io sono, e tuo Dio:7 But no one can ever redeem himself or pay his own ransom to God,
8 Non ti riprenderò per ragion de' tuoi sagrifizj, e i tuoi olocausti sono sempre dinanzi a me.8 the price for himself is too high; it can never be
9 Non riceverò dalla tua casa i vitelli, né da' tuoi greggi i capretti.9 that he wil live on for ever and avoid the sight of the abyss.
10 Imperocché sono mie tutte le fiere de' boschi, i giumenti ne' monti, ed i travi.10 For he wil see the wise also die no less than the fool and the brute, and leave their wealth behind forothers.
11 Io conosco tutti gli uccelli dell'aria, ed è mia l'amenità delle campagne.11 For ever no home but their tombs, their dwel ing-place age after age, though they gave their name towhole territories.
12 Se io avessi fame a te noi direi; imperocché mia è la terra, e quello, che la riempie.12 In prosperity people lose their good sense, they become no better than dumb animals.
13 Mangerò io forse le carni de' tori? O beveró io il sangue de' montoni?13 So they go on in their self-assurance, right up to the end they are content with their lot.Pause
14 Offerisci a Dio sagrifizio di lode, e le promesse adempi fatte da te all'Altissimo.14 They are penned in Sheol like sheep, Death wil lead them to pasture, and those who are honest wilrule over them. In the morning al trace of them wil be gone, Sheol wil be their home.
15 E invocami nel giorno della tribolazione: ti libererò, e tu darai a me gloria.15 But my soul God wil ransom from the clutches of Sheol, and wil snatch me up.Pause
16 Ma al peccatore disse Dio: Perché fai tu parola de' miei comandamenti, e hai nella bocca la mia alleanza?16 Do not be overawed when someone gets rich, and lives in ever greater splendour;
17 Tu pero hai in odio la disciplina, o ti se' gettate dietro le spalle le mie parole.17 when he dies he wil take nothing with him, his wealth wil not go down with him.
18 Se vedevi un ladro, correvi con lui, e facevi combriccola cogli adulteri.18 Though he pampered himself while he lived -- and people praise you for looking after yourself-
19 La tua bocca è stata piena di malvagità, e la tua lingua ordiva inganni.19 he will go to join the ranks of his ancestors, who wil never again see the light.
20 Stando a sedere parlavi contro del tuo fratello, e al figliuolo di tua madre ponevi inciampo: queste cose hai fatte, ed io ho taciuto.20 In prosperity people lose their good sense, they become no better than dumb animals.
21 Hai creduto, o iniquo, ch'io sia: per esser simile a te: ti riprenderò, e te porrò di contro alla tua faccia.
22 Ponete mente a queste cose voi, che vi scordate di Dio: affinchè non vi rapisca una volta, senza che sia chi vi liberi.
23 Il sagrifizio di lode mi onorerà; ed esso è la via per cui farò vedere all'uomo la salute di Dio.