Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbs 16


font
DOUAI-RHEIMSSMITH VAN DYKE
1 It is the part of man to prepare the soul: and of the Lord to govern the tongue.1 للانسان تدابير القلب ومن الرب جواب اللسان.
2 All the ways of a man are open to his eyes: the Lord is the weigher of spirits.2 كل طرق الانسان نقية في عيني نفسه. والرب وازن الارواح.
3 Lay open thy works to the Lord: and thy thoughts shall be directed.3 الق على الرب اعمالك فتثبت افكارك.
4 The Lord hath made all things for himself: the wicked also for the evil day.4 الرب صنع الكل لغرضه والشرير ايضا ليوم الشر.
5 Every proud man is an abomination to the Lord: though hand should be joined to hand, he is not innocent. The beginning of a good way is to do justice; and this is more acceptable with God, than to offer sacrifices.5 مكرهة الرب كل متشامخ القلب. يدا ليد لا يتبرأ.
6 By mercy and truth iniquity is redeemed: and by the fear of the Lord men depart from evil.6 بالرحمة والحق يستر الاثم وفي مخافة الرب الحيدان عن الشر.
7 When the ways of man shall please the Lord, he will convert even his enemies to peace.7 اذا ارضت الرب طرق انسان جعل اعداءه ايضا يسالمونه.
8 Better is a little with justice, than great revenues with iniquity.8 القليل مع العدل خير من دخل جزيل بغير حق.
9 The heart of man disposeth his way: but the Lord must direct his steps.9 قلب الانسان يفكر في طريقه والرب يهدي خطوته.
10 Divination is in the lips of the king, his mouth shall not err in judgment.10 في شفتي الملك وحي. في القضاء فمه لا يخون
11 Weight and balance are judgments of the Lord: and his work all the weights of the bag.11 قبّان الحق وموازينه للرب. كل معايير الكيس عمله.
12 They that act wickedly are abominable to the king: for the throne is established by justice.12 مكرهة الملوك فعل الشر لان الكرسي يثبت بالبر.
13 Just lips are the delight of kings: he that speaketh right things shall be loved.13 مرضاة الملوك شفتا حق والمتكلم بالمستقيمات يحب.
14 The wrath of a king is as messengers of death : and the wise man will pacify it.14 غضب الملك رسل الموت والانسان الحكيم يستعطفه.
15 In the cheerfulness of the king's countenance is life: and his clemency is like the latter rain.15 في نور وجه الملك حياة ورضاه كسحاب المطر المتأخر.
16 Get wisdom, because it is better than gold: and purchase prudence, for it is more precious than silver.16 قنية الحكمة كم هي خير من الذهب وقنية الفهم تختار على الفضة.
17 The path of the just departeth from evils: he that keepeth his soul keepeth his way.17 منهج المستقيمين الحيدان عن الشر. حافظ نفسه حافظ طريقه
18 Pride goeth before destruction: and the spirit is lifted up before a fall.18 قبل الكسر الكبرياء وقبل السقوط تشامخ الروح.
19 It is better to be humbled with the meek, than to divide spoils with the proud.19 تواضع الروح مع الودعاء خير من قسم الغنيمة مع المتكبرين.
20 The learned in word shall find good things: and he that trusteth in the Lord is blessed.20 الفطن من جهة امر يجد خيرا. ومن يتكل على الرب فطوبى له.
21 The wise in heart shall be called prudent: and he that is sweet in words shall attain to greater things.21 حكيم القلب يدعى فهيما وحلاوة الشفتين تزيد علما.
22 Knowledge is a fountain of life to him that possesseth it: the instruction of fools is foolishness.22 الفطنة ينبوع حياة لصاحبها وتأديب الحمقى حماقة.
23 The heart of the wise shall instruct his mouth: and shall add grace to his lips.23 قلب الحكيم يرشد فمه ويزيد شفتيه علما.
24 Well ordered words are as a honeycomb: sweet to the soul, and health to the bones.24 الكلام الحسن شهد عسل حلو للنفس وشفاء للعظام.
25 There is a way that seemeth to a man right: and the ends thereof lead to death.25 توجد طريق تظهر للانسان مستقيمة وعاقبتها طرق الموت.
26 The soul of him that laboureth, laboureth for himself, because his mouth hath obliged him to it.26 نفس التعب تتعب له لان فمه يحثّه.
27 The wicked man diggeth evil, and in his lips is a burning fire.27 الرجل اللئيم ينبش الشر وعلى شفتيه كالنار المتقدة.
28 A perverse man stirreth up quarrels: and one full of words separateth princes.28 رجل الاكاذيب يطلق الخصومة والنمّام يفرّق الاصدقاء.
29 An unjust man allureth his friend: and leadeth him into a way that is not good29 الرجل الظالم يغوي صاحبه ويسوقه الى طريق غير صالحة.
30 He that with fixed eyes deviseth wicked things, biting his lips, bringeth: evil to pass.30 من يغمض عينيه ليفكر في الاكاذيب ومن يعض شفتيه فقد اكمل شرا.
31 Old age is a crown of dignity, when it is found in the ways of justice.31 تاج جمال شيبة توجد في طريق البر.
32 The patient man is better than the valiant: and he that ruleth his spirit than he that taketh cities.32 البطيء الغضب خير من الجبار ومالك روحه خير ممن يأخذ مدينة.
33 Lots are cast into the lap, but they are disposed of by the Lord.33 القرعة تلقى في الحضن ومن الرب كل حكمها