Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Job 12


font
DOUAI-RHEIMSSAGRADA BIBLIA
1 When Job answered, and said:1 Jó tomou a palavra nestes termos:
2 Are you then men alone, and shall wisdom die with you?2 Sois mesmo gente muito hábil, e convosco morrerá a sabedoria.
3 I also have a heart as well as you: for who is ignorant of these things, which you know?3 Tenho também o espírito como o vosso {não vos sou inferior}: quem, pois, ignoraria o que sabeis?
4 He that is mocked by his friends as I, shall call upon God and he will hear him: for the simplicity of the just man is laughed to scorn.4 Os amigos escarnecem daquele que invoca Deus para que ele lhe responda, e zombam do justo e do inocente.
5 The lamp despised in the thoughts of the rich, is ready for the time appointed.5 Vergonha para a infelicidade! É o modo de pensar do infeliz; só há desprezo para aquele cujo pé fraqueja.
6 The tabernacles of robbers abound, and they provoke God boldly; whereas it is he that hath given all into their hands:6 As tendas dos bandidos gozam de paz; segurança para aqueles que provocam Deus, que não têm outro Deus senão o próprio braço.
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee: and the birds of the air, and they shall tell thee.7 Pergunta, pois, aos animais e eles te ensinarão; às aves do céu e elas te instruirão.
8 Speak to the earth, and it shall answer thee: and the fishes of the sea shall tell.8 Fala {aos répteis} da terra, e eles te responderão, e aos peixes do mar, e eles te darão lições.
9 Who is ignorant that the hand of the Lord hath made all these things?9 Entre todos esses seres quem não sabe que a mão de Deus fez tudo isso,
10 In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all flesh of man.10 ele que tem em mãos a alma de tudo o que vive, e o sopro de vida de todos os humanos?
11 Doth not the ear discern words, and the palate of him that eateth, the taste?11 Não discerne o ouvido as palavras como o paladar discerne o sabor das iguarias?
12 In the ancient is wisdom, and in length of days prudence.12 A sabedoria pertence aos cabelos brancos, a longa vida confere a inteligência.
13 With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.13 Em {Deus} residem sabedoria e poder; ele possui o conselho e a inteligência.
14 If he pull down, there is no man that can build up: if he shut up a. man, there is none that can open.14 O que ele destrói não será reconstruído; se aprisionar um homem, ninguém há que o solte.
15 If he withhold the waters, all things shall be dried up: and if he send them out, they shall overturn the earth.15 Quando faz as águas pararem, há seca; se as soltar, submergirão a terra.
16 With him is strength and wisdom: he knoweth both the deceiver, and him that is deceived.16 Nele há força e prudência; ele conhece o que engana e o enganado;
17 He bringeth counsellors to a foolish end, and judges to insensibility.17 faz os árbitros andarem descalços, torna os juízes estúpidos;
18 He looseth the belt of kings, and girdeth their loins with a cord.18 desata a cinta dos reis e cinge-lhes os rins com uma corda;
19 He leadeth away priests without glory, and overthroweth nobles.19 faz os sacerdotes andarem descalços, e abate os poderosos;
20 He changeth the speech of the true speakers, and taketh away the doctrine of the aged.20 tira a palavra aos mais seguros de si mesmos e retira a sabedoria dos velhos;
21 He poureth contempt upon princes, and relieveth them that were oppressed.21 derrama o desprezo sobre os nobres, afrouxa a cinta dos fortes,
22 He discovereth deep things out of darkness, and bringeth up to light the shadow of death.22 põe a claro os segredos das trevas, e traz à luz a sombra da morte.
23 He multiplieth nations, and destroyeth them, and restoreth them again after they were overthrown.23 Torna grandes as nações, e as destrói; multiplica os povos, depois os suprime.
24 He changeth the heart of the princes of the people of the earth, and deceiveth them that they walk in vain where there is no way.24 Tira a razão dos chefes da terra e os deixa perdidos num deserto sem pista;
25 They shall grope as in the dark, and not in the light, and he shall make them stagger like men that are drunk.25 andam às apalpadelas nas trevas, sem luz; tropeçam como um embriagado.