Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Job 12


font
DOUAI-RHEIMSMODERN HEBREW BIBLE
1 When Job answered, and said:1 ויען איוב ויאמר
2 Are you then men alone, and shall wisdom die with you?2 אמנם כי אתם עם ועמכם תמות חכמה
3 I also have a heart as well as you: for who is ignorant of these things, which you know?3 גם לי לבב כמוכם לא נפל אנכי מכם ואת מי אין כמו אלה
4 He that is mocked by his friends as I, shall call upon God and he will hear him: for the simplicity of the just man is laughed to scorn.4 שחק לרעהו אהיה קרא לאלוה ויענהו שחוק צדיק תמים
5 The lamp despised in the thoughts of the rich, is ready for the time appointed.5 לפיד בוז לעשתות שאנן נכון למועדי רגל
6 The tabernacles of robbers abound, and they provoke God boldly; whereas it is he that hath given all into their hands:6 ישליו אהלים לשדדים ובטחות למרגיזי אל לאשר הביא אלוה בידו
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee: and the birds of the air, and they shall tell thee.7 ואולם שאל נא בהמות ותרך ועוף השמים ויגד לך
8 Speak to the earth, and it shall answer thee: and the fishes of the sea shall tell.8 או שיח לארץ ותרך ויספרו לך דגי הים
9 Who is ignorant that the hand of the Lord hath made all these things?9 מי לא ידע בכל אלה כי יד יהוה עשתה זאת
10 In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all flesh of man.10 אשר בידו נפש כל חי ורוח כל בשר איש
11 Doth not the ear discern words, and the palate of him that eateth, the taste?11 הלא אזן מלין תבחן וחך אכל יטעם לו
12 In the ancient is wisdom, and in length of days prudence.12 בישישים חכמה וארך ימים תבונה
13 With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.13 עמו חכמה וגבורה לו עצה ותבונה
14 If he pull down, there is no man that can build up: if he shut up a. man, there is none that can open.14 הן יהרוס ולא יבנה יסגר על איש ולא יפתח
15 If he withhold the waters, all things shall be dried up: and if he send them out, they shall overturn the earth.15 הן יעצר במים ויבשו וישלחם ויהפכו ארץ
16 With him is strength and wisdom: he knoweth both the deceiver, and him that is deceived.16 עמו עז ותושיה לו שגג ומשגה
17 He bringeth counsellors to a foolish end, and judges to insensibility.17 מוליך יועצים שולל ושפטים יהולל
18 He looseth the belt of kings, and girdeth their loins with a cord.18 מוסר מלכים פתח ויאסר אזור במתניהם
19 He leadeth away priests without glory, and overthroweth nobles.19 מוליך כהנים שולל ואתנים יסלף
20 He changeth the speech of the true speakers, and taketh away the doctrine of the aged.20 מסיר שפה לנאמנים וטעם זקנים יקח
21 He poureth contempt upon princes, and relieveth them that were oppressed.21 שופך בוז על נדיבים ומזיח אפיקים רפה
22 He discovereth deep things out of darkness, and bringeth up to light the shadow of death.22 מגלה עמקות מני חשך ויצא לאור צלמות
23 He multiplieth nations, and destroyeth them, and restoreth them again after they were overthrown.23 משגיא לגוים ויאבדם שטח לגוים וינחם
24 He changeth the heart of the princes of the people of the earth, and deceiveth them that they walk in vain where there is no way.24 מסיר לב ראשי עם הארץ ויתעם בתהו לא דרך
25 They shall grope as in the dark, and not in the light, and he shall make them stagger like men that are drunk.25 ימששו חשך ולא אור ויתעם כשכור