1 Le donne savie edificano le lor case; Ma la stolta la sovverte con le sue mani | 1 A senhora Sabedoria edifica sua casa; a senhora Loucura destrói a sua com as próprias mãos. |
2 Chi cammina nella sua dirittura riverisce il Signore; Ma chi è stravolto nelle sue vie lo sprezza | 2 Quem caminha direito teme o Senhor; o que anda desviado o despreza. |
3 Nella bocca dello stolto è la bacchetta dell’alterezza; Ma le labbra de’ savi li guardano | 3 A boca do néscio encerra a vara para seu orgulho, mas os lábios do sábio são uma proteção para si mesmo. |
4 Dove non son buoi, il granaio è vuoto; Ma l’abbondanza della ricolta è per la forza del bue | 4 Onde não há bois, a manjedoura está vazia; a abundância da colheita provém da força do gado. |
5 Il testimonio verace non mente; Ma il falso testimonio sbocca bugie | 5 A testemunha fiel não mente; a testemunha falsa profere falsidades. |
6 Lo schernitore cerca la sapienza, e non la trova punto; Ma la scienza agevolmente si acquista dall’uomo intendente | 6 O mofador busca a sabedoria, mas em vão; ao homem entendido a ciência é fácil. |
7 Vattene via d’innanzi all’uomo stolto, E d’innanzi a colui, nel quale non avrai conosciute labbra di scienza | 7 Afasta-te da presença do tolo: em seus lábios não encontrarás palavras sábias. |
8 La sapienza dell’uomo è di considerar la sua via; Ma la follia degli stolti è inganno | 8 A sabedoria do prudente está no cuidar do seu procedimento; a loucura dos insensatos consiste na fraude. |
9 Gli stolti si fanno beffe del commetter misfatto; Ma fra gli uomini diritti è la benevolenza | 9 O insensato zomba do pecado; a benevolência {de Deus} é para os homens retos. |
10 Il cuore di ciascuno conosce l’amaritudine dell’anima sua; Ed altresì alcuno strano non è mescolato nella sua allegrezza | 10 O coração conhece suas próprias amarguras; o estranho não pode partilhar de sua alegria. |
11 La casa degli empi sarà distrutta; Ma il tabernacolo degli uomini diritti fiorirà | 11 A habitação dos pérfidos será destruída, mas a tenda dos justos florescerá. |
12 Vi è tal via che pare diritta all’uomo, Il fine della quale son le vie della morte | 12 Há caminho que parece reto ao homem; seu fim, porém, é o caminho da morte. |
13 Come di troppo ridere duole il cuore, Così la fine dell’allegrezza è dolore | 13 Mesmo no sorrir, o coração pode estar triste; a alegria pode findar na aflição. |
14 Chi è sviato di cuore sarà saziato delle sue vie; E più ch’esso lo sarà l’uomo da bene delle sue | 14 O extraviado será saciado com seus próprios erros; o homem de bem, com seus atos. |
15 Lo scempio crede ogni cosa; Ma l’avveduto considera i suoi passi | 15 O ingênuo acredita em tudo o que se diz; o prudente vigia seus passos. |
16 Il savio teme, e si ritrae dal male; Ma lo stolto trascorre, e si tien sicuro | 16 O sábio teme o mal e dele se aparta, mas o insensato que se eleva dá-se por seguro. |
17 Chi è pronto all’ira commette follia; E l’uomo malizioso è odiato | 17 O homem violento comete loucura; o dissimulado atrai a si o ódio. |
18 Gli scempi erederanno la stoltizia; Ma i prudenti coroneranno il lor capo di scienza | 18 Os ingênuos têm por herança a loucura; os prudentes, a ciência como coroa. |
19 I malvagi saranno abbassati davanti a’ buoni; E gli empi saranno alle porte del giusto | 19 Diante dos bons humilham-se os maus e os ímpios ante as portas do justo. |
20 Il povero è odiato eziandio dal suo prossimo; Ma molti son gli amici del ricco | 20 Até mesmo ao seu companheiro o pobre é odioso; numerosos são os amigos do rico. |
21 Chi sprezza il suo prossimo pecca; Ma beato chi ha pietà de’ poveri | 21 Quem despreza seu próximo comete um pecado; feliz aquele que tem compaixão dos desgraçados. |
22 Quelli che macchinano del male non sono eglino traviati? Ma benignità e verità sarà usata inverso coloro che pensano del bene | 22 Porventura não erram os que maquinam o mal? Os que planejam o bem adquirem favor e verdade. |
23 In ogni fatica vi è del profitto; Ma il parlar delle labbra torna solo in inopia | 23 Para todo esforço há fruto, muito palavrório só produz penúria. |
24 Le ricchezze de’ savi sono la lor corona; Ma la follia degli stolti è sempre follia | 24 Para o sábio a riqueza é uma coroa. A loucura dos insensatos permanece loucura. |
25 Il testimonio verace libera le anime; Ma il falso sbocca bugie | 25 A testemunha fiel salva vidas; o que profere mentiras é falso. |
26 Nel timor del Signore vi è confidanza fortissima; E vi sarà un ricetto per li figliuoli di colui che teme Iddio. | 26 No temor do Senhor {o justo} encontra apoio sólido; seus filhos nele encontrarão abrigo. |
27 Il timor del Signore è una fonte di vita, Per ritrarsi da’ lacci della morte | 27 O temor do Senhor é uma fonte de vida para escapar aos laços da morte. |
28 La magnificenza del re è nella moltitudine del popolo; Ma la ruina del principe è nel mancamento della gente | 28 A multidão do povo é a glória de um rei; a falta de população é a ruína de um príncipe. |
29 Chi è lento all’ira è di gran prudenza; Ma chi è pronto al cruccio eccita la follia | 29 O paciente dá prova de bom senso; quem se arrebata rapidamente manifesta sua loucura. |
30 Il cuor sano è la vita delle carni; Ma l’invidia è il tarlo delle ossa | 30 Um coração tranqüilo é a vida do corpo, enquanto a inveja é a cárie dos ossos. |
31 Chi oppressa il povero fa onta a colui che l’ha fatto; Ma chi ha pietà del bisognoso l’onora | 31 O opressor do pobre ultraja seu criador, mas honra-o o que se compadece do indigente. |
32 L’empio sarà traboccato per la sua malvagità; Ma il giusto spera eziandio nella sua morte | 32 É por causa de sua própria malícia que cai o ímpio; o justo, porém, até na morte conserva a confiança. |
33 La sapienza riposa nel cuore dell’uomo intendente, Ed è riconosciuta in mezzo degli stolti | 33 No coração do prudente repousa a sabedoria. Entre os tolos ela se fará conhecer? |
34 La giustizia innalza la nazione; Ma il peccato è il vituperio de’ popoli | 34 A justiça enaltece uma nação; o pecado é a vergonha dos povos. |
35 Il favor del re è verso il servitore intendente; Ma la sua indegnazione è contro a quello che reca vituperio | 35 O servidor inteligente goza do favor do rei, mas a sua ira fere o desonrado. |