Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Giobbe 12


font
DIODATISMITH VAN DYKE
1 E GIOBBE rispose, e disse:1 فاجاب ايوب وقال
2 Sì, veramente voi siete tutt’un popolo, E la sapienza morrà con voi.2 صحيح انكم انتم شعب ومعكم تموت الحكمة.
3 Anch’io ho senno come voi; Io non sono da men di voi; Ed appo cui non sono cotali cose?3 غير انه لي فهم مثلكم. لست انا دونكم. ومن ليس عنده مثل هذه.
4 Io son quell’uomo ch’è schernito dal suo amico; Ma un tale invoca Iddio, ed egli gli risponderà; L’uomo giusto ed intiero è schernito.4 رجلا سخرة لصاحبه صرت. دعا الله فاستجابه. سخرة هو الصديق الكامل.
5 Colui che sta per isdrucciolare col piè, E, per estimazione di chi è felice, un tizzone sprezzato5 للمبتلي هوان في افكار المطمئن مهيّا لمن زلت قدمه.
6 I tabernacoli de’ ladroni prosperano, E v’è ogni sicurtà per quelli che dispettano Iddio, Nelle cui mani egli fa cadere ciò che desiderano.6 خيام المخربين مستريحة والذين يغيظون الله مطمئنون الذين ياتون بالههم في يدهم
7 E in vero, domandane pur le bestie, ed esse tu l’insegneranno; E gli uccelli del cielo, ed essi te lo dichiareranno;7 فاسأل البهائم فتعلمك وطيور السماء فتخبرك.
8 Ovvero, ragionane con la terra, ed essa te l’insegnerà; I pesci del mare eziandio te lo racconteranno.8 او كلم الارض فتعلمك ويحدثك سمك البحر.
9 Fra tutte queste creature, Quale è quella che non sappia che la mano del Signore fa questo?9 من لا يعلم من كل هؤلاء ان يد الرب صنعت هذا.
10 Nella cui mano è l’anima d’ogni uomo vivente, E lo spirito d’ogni carne umana.10 الذي بيده نفس كل حيّ وروح كل البشر.
11 L’orecchio non prova egli le parole, Come il palato assapora le vivande?11 أفليست الاذن تمتحن الاقوال كما ان الحنك يستطعم طعامه.
12 Ne’ vecchi è la sapienza, E nella grande età è la prudenza.12 عند الشيب حكمة وطول الايام فهم
13 Appo lui è la sapienza e la forza; A lui appartiene il consiglio e l’intelligenza.13 عنده الحكمة والقدرة. له المشورة والفطنة
14 Ecco, se egli ruina, la cosa non può esser riedificata; Se serra alcuno, non gli può essere aperto.14 هوذا يهدم فلا يبنى. يغلق على انسان فلا يفتح.
15 Ecco, se egli rattiene le acque, elle si seccano; E se le lascia scorrere, rivoltano la terra sottosopra.15 يمنع المياه فتيبس . ‎ يطلقها فتقلب الارض.
16 Appo lui è forza e ragione; A lui appartiene chi erra, e chi fa errare.16 عنده العزّ والفهم . ‎ له المضل والمضل.
17 Egli ne mena i consiglieri spogliati, E fa impazzare i giudici.17 يذهب بالمشيرين اسرى ويحمق القضاة.
18 Egli scioglie il legame dei re, E stringe la cinghia sopra i lor propri lombi.18 يحل مناطق الملوك ويشد احقاءهم بوثاق.
19 Egli ne mena i rettori spogliati, E sovverte i possenti.19 يذهب بالكهنة اسرى ويقلب الاقوياء.
20 Egli toglie la favella agli eloquenti, E leva il senno a’ vecchi.20 يقطع كلام الامناء وينزع ذوق الشيوخ.
21 Egli spande lo sprezzo sopra i nobili, E rallenta la cintura de’ possenti.21 يلقي هوانا على الشرفاء ويرخي منطقة الاشداء.
22 Egli rivela le cose profonde, traendole fuor delle tenebre; E mette fuori alla luce l’ombra della morte.22 يكشف العمائق من الظلام ويخرج ظل الموت الى النور.
23 Egli accresce le nazioni, ed altesì le distrugge; Egli sparge le genti, ed altresì le riduce insieme.23 يكثر الامم ثم يبيدها. يوسع للامم ثم يجليها.
24 Egli toglie il senno a’ capi de’ popoli della terra, E li fa andar vagando per luoghi deserti, ove non ha via alcuna.24 ينزع عقول رؤساء شعب الارض ويضلهم في تيه بلا طريق.
25 Vanno a tentone per le tenebre, senza luce alcuna: Ed egli li fa andare errando come un uomo ebbro25 يتلمسون في الظلام وليس نور ويرنحهم مثل السكران