Scrutatio

Giovedi, 23 maggio 2024 - San Giovanni Battista de Rossi ( Letture di oggi)

Livre de Job 41


font
BIBLES DES PEUPLESBIBBIA VOLGARE
1 Tu te trompes si tu crois l’avoir, son seul aspect te fera reculer!1 Non come crudele susciterò lui; chi adunque puote resistere al mio volto?
2 N’est-il pas cruel dès qu’on l’éveille? Qui lui fera face sans céder le terrain,2 E chi mi diede innanzi nulla, ch' io glie lo renda? Tutte le cose che sono sotto lo cielo, sono mie.
3 qui l’attaquera et sera le plus fort? Personne sous les cieux.3 Non perdoneroe a lui colle potenti parole e composte a pregare.
4 Je devrais parler de ses membres, il me faut rappeler sa force incomparable.4 Chi rivelerae la faccia del suo vestire? e chi entrerà nel mezzo della sua bocca?
5 Qui a soulevé le devant de sa tunique, et regardé sous sa carapace?5 Le porte del suo volto chi aprirà? Intorno delli suoi denti è la paura.
6 Qui a ouvert les battants de sa mâchoire? et quelle frayeur à voir cette couronne de dents!6 Lo suo corpo, quasi scuta fondute, è congiunto colle prementi scaglie.
7 Son dos n’est qu’un tissu de plaques qui se recouvrent sans laisser d’espace;7 L'una all' una si congiugne, acciò che niuno spiraglio vada per quelle.
8 la jointure est si bonne que pas un souffle n’y passerait.8 L'una all' altra s' accosteranno, e tenenti sè non si partiranno.
9 Chacune est soudée à sa voisine, leur assemblage ne se démonte pas.9 Lo sternutamento suo splendore è di fuoco, e gli occhii suoi come palpebre dell' aurora.
10 S’il éternue, ce sont des étincelles, ses paupières laissent jaillir une lumière.10 Della sua bocca procederanno le lampade, sì come le tede accese di fuoco.
11 De sa gueule se dégagent des flammes, des étincelles de feu s’en échappent.11 Uscirae delle nari sue fumo, sì come di pentole accese e bollenti.
12 Une vapeur sort de ses narines, des projections, comme d’un chaudron qui bouillonne.12 L'alito suo fa ardere li pruni, e la fiamma uscì della sua bocca.
13 À son souffle les charbons s’enflamment, une langue de feu sort de sa gueule!13 Nello suo collo starae la fortezza, e la povertà va innanzi alla sua faccia.
14 Toute sa force est dans son cou, l’effroi passe devant lui!14 Le membra delle sue carni accostantisi a lui; manda contro a lui le saette, e ad altro luogo non sono portate.
15 Sa carcasse ne fait qu’un tout, partout elle résiste et rien ne bouge.15 E lo suo cuore s' indurerae come pietra; strignerassi come massa di ferro malleata.
16 Son cœur est dur comme le roc, comme une pierre à broyer.16 Quando sarae tolto, temeranno gli angeli, e spaventati si purgheranno.
17 S’il se redresse, les flots refluent, les ondes s’effraient.17 Quando piglierae lui lo coltello, sostenere non potrae nè l'asta nè la corazza.
18 L’épée le frappe sans pénétrer, la lance et la flèche rebondissent.18 Riputerae come paglia lo ferro, e sì come legno puzzolente lo rame.
19 Pour lui le fer n’est que paille, et le bronze comme le bois s’émousse.19 E non scaccerà lui l'uomo sagittario; e tornate sono a lui in istipula le pietre della fionda.
20 Les traits de l’arc ne le font pas fuir, les pierres de fronde lui semblent brins de paille.20 Quasi stipula stimerà lo maglio, e dileggerà lo movente l'asta.
21 La massue n’est pour lui qu’une baguette, le javelot résonne sur lui: il s’en moque.21 Sotto lui saranno li radii del sole, e sottometterà a lui l'oro come il fango.
22 Tout son dessous est garni de pointes, il herse la vase, y laissant des sillons.22 E bollire farae, come pentola, lo profondo mare; porrà come quando li unguenti bollono.
23 Puis c’est un bouillonnement dans les ondes, des bulles sur l’eau, comme sur des charbons d’encens.23 Dopo lui lucerae la via, e stimerae l'abisso quasi come invecchiante.
24 Il laisse derrière lui un sillage de lumière, une mer d’écume blanche.24 Non v'è sopra la terra signoria, che s' assomigli a lui, il quale è fatto che niuno temesse.
25 Nulle bête sur terre ne saurait le vaincre: il a été fait rebelle à la peur.25 Ogni cosa alta vede, ed elli è re sopra tutti i figliuoli della superbia.
26 Il brave en face les plus fières, il est le roi de tous les carnassiers!