1 Tu te trompes si tu crois l’avoir, son seul aspect te fera reculer! | 1 Non come crudele susciterò lui; chi adunque puote resistere al mio volto? |
2 N’est-il pas cruel dès qu’on l’éveille? Qui lui fera face sans céder le terrain, | 2 E chi mi diede innanzi nulla, ch' io glie lo renda? Tutte le cose che sono sotto lo cielo, sono mie. |
3 qui l’attaquera et sera le plus fort? Personne sous les cieux. | 3 Non perdoneroe a lui colle potenti parole e composte a pregare. |
4 Je devrais parler de ses membres, il me faut rappeler sa force incomparable. | 4 Chi rivelerae la faccia del suo vestire? e chi entrerà nel mezzo della sua bocca? |
5 Qui a soulevé le devant de sa tunique, et regardé sous sa carapace? | 5 Le porte del suo volto chi aprirà? Intorno delli suoi denti è la paura. |
6 Qui a ouvert les battants de sa mâchoire? et quelle frayeur à voir cette couronne de dents! | 6 Lo suo corpo, quasi scuta fondute, è congiunto colle prementi scaglie. |
7 Son dos n’est qu’un tissu de plaques qui se recouvrent sans laisser d’espace; | 7 L'una all' una si congiugne, acciò che niuno spiraglio vada per quelle. |
8 la jointure est si bonne que pas un souffle n’y passerait. | 8 L'una all' altra s' accosteranno, e tenenti sè non si partiranno. |
9 Chacune est soudée à sa voisine, leur assemblage ne se démonte pas. | 9 Lo sternutamento suo splendore è di fuoco, e gli occhii suoi come palpebre dell' aurora. |
10 S’il éternue, ce sont des étincelles, ses paupières laissent jaillir une lumière. | 10 Della sua bocca procederanno le lampade, sì come le tede accese di fuoco. |
11 De sa gueule se dégagent des flammes, des étincelles de feu s’en échappent. | 11 Uscirae delle nari sue fumo, sì come di pentole accese e bollenti. |
12 Une vapeur sort de ses narines, des projections, comme d’un chaudron qui bouillonne. | 12 L'alito suo fa ardere li pruni, e la fiamma uscì della sua bocca. |
13 À son souffle les charbons s’enflamment, une langue de feu sort de sa gueule! | 13 Nello suo collo starae la fortezza, e la povertà va innanzi alla sua faccia. |
14 Toute sa force est dans son cou, l’effroi passe devant lui! | 14 Le membra delle sue carni accostantisi a lui; manda contro a lui le saette, e ad altro luogo non sono portate. |
15 Sa carcasse ne fait qu’un tout, partout elle résiste et rien ne bouge. | 15 E lo suo cuore s' indurerae come pietra; strignerassi come massa di ferro malleata. |
16 Son cœur est dur comme le roc, comme une pierre à broyer. | 16 Quando sarae tolto, temeranno gli angeli, e spaventati si purgheranno. |
17 S’il se redresse, les flots refluent, les ondes s’effraient. | 17 Quando piglierae lui lo coltello, sostenere non potrae nè l'asta nè la corazza. |
18 L’épée le frappe sans pénétrer, la lance et la flèche rebondissent. | 18 Riputerae come paglia lo ferro, e sì come legno puzzolente lo rame. |
19 Pour lui le fer n’est que paille, et le bronze comme le bois s’émousse. | 19 E non scaccerà lui l'uomo sagittario; e tornate sono a lui in istipula le pietre della fionda. |
20 Les traits de l’arc ne le font pas fuir, les pierres de fronde lui semblent brins de paille. | 20 Quasi stipula stimerà lo maglio, e dileggerà lo movente l'asta. |
21 La massue n’est pour lui qu’une baguette, le javelot résonne sur lui: il s’en moque. | 21 Sotto lui saranno li radii del sole, e sottometterà a lui l'oro come il fango. |
22 Tout son dessous est garni de pointes, il herse la vase, y laissant des sillons. | 22 E bollire farae, come pentola, lo profondo mare; porrà come quando li unguenti bollono. |
23 Puis c’est un bouillonnement dans les ondes, des bulles sur l’eau, comme sur des charbons d’encens. | 23 Dopo lui lucerae la via, e stimerae l'abisso quasi come invecchiante. |
24 Il laisse derrière lui un sillage de lumière, une mer d’écume blanche. | 24 Non v'è sopra la terra signoria, che s' assomigli a lui, il quale è fatto che niuno temesse. |
25 Nulle bête sur terre ne saurait le vaincre: il a été fait rebelle à la peur. | 25 Ogni cosa alta vede, ed elli è re sopra tutti i figliuoli della superbia. |
26 Il brave en face les plus fières, il est le roi de tous les carnassiers! | |