Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Bereshìt (בראשית) - Genesi 36


font
MODERN HEBREW BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 ואלה תלדות עשו הוא אדום1 Ézsaunak, azaz Edomnak nemzetsége pedig a következő.
2 עשו לקח את נשיו מבנות כנען את עדה בת אילון החתי ואת אהליבמה בת ענה בת צבעון החוי2 Ézsau feleségül vette Kánaán lányai közül Ádát, a hetita Élon lányát, ezenkívül Oholibámát, Ánának, a horita Cibón fiának lányát,
3 ואת בשמת בת ישמעאל אחות נביות3 továbbá Bászemátot, Izmael lányát, Nebajót nővérét.
4 ותלד עדה לעשו את אליפז ובשמת ילדה את רעואל4 Áda Elifázt szülte, Bászemát Reuelt szülte,
5 ואהליבמה ילדה את יעיש ואת יעלם ואת קרח אלה בני עשו אשר ילדו לו בארץ כנען5 Oholibáma Jehust, Ihelont és Kórét szülte. Ezek Ézsaunak azon fiai, akik Kánaán földjén születtek neki.
6 ויקח עשו את נשיו ואת בניו ואת בנתיו ואת כל נפשות ביתו ואת מקנהו ואת כל בהמתו ואת כל קנינו אשר רכש בארץ כנען וילך אל ארץ מפני יעקב אחיו6 Ézsau azután fogta a feleségeit, a fiait s a lányait, és háza egész népét, valamint jószágát és barmait, s mindent, amit Kánaánban szerzett, és Szeír földjére ment, különválva öccsétől, Jákobtól.
7 כי היה רכושם רב משבת יחדו ולא יכלה ארץ מגוריהם לשאת אתם מפני מקניהם7 Igen gazdagok voltak ugyanis, így nem élhettek együtt, mert a föld, ahol laktak, nyájaik sokasága miatt nem tudta mindkettőjüket eltartani.
8 וישב עשו בהר שעיר עשו הוא אדום8 Azután Ézsau, vagyis Edom, letelepedett Szeír hegyén.
9 ואלה תלדות עשו אבי אדום בהר שעיר9 Ézsaunak, az edomiták atyjának nemzetsége Szeír hegyén a következő,
10 אלה שמות בני עשו אליפז בן עדה אשת עשו רעואל בן בשמת אשת עשו10 és fiainak neve a következő: Elifáz, Ádának, Ézsau feleségének a fia, és Reuel, Bászemátnak, Ézsau feleségének a fia.
11 ויהיו בני אליפז תימן אומר צפו וגעתם וקנז11 Elifáz fiai voltak: Temán, Ómár, Szefó, Gátám és Kenez.
12 ותמנע היתה פילגש לאליפז בן עשו ותלד לאליפז את עמלק אלה בני עדה אשת עשו12 Támna pedig, aki Elifáznak, Ézsau fiának mellékfelesége volt, Amaleket szülte neki. Ezek Ádának, Ézsau feleségének fiai.
13 ואלה בני רעואל נחת וזרח שמה ומזה אלה היו בני בשמת אשת עשו13 Reuel fiai pedig: Náhát, Zára, Sámma és Meza; ezek Bászemátnak, Ézsau feleségének fiai.
14 ואלה היו בני אהליבמה בת ענה בת צבעון אשת עשו ותלד לעשו את יעיש ואת יעלם ואת קרח14 Oholibáma pedig, Ézsaunak az a felesége, aki Cibón fiának, Ánának volt a lánya, a következő fiúkat szülte neki: Jehust, Ihelont és Kórét.
15 אלה אלופי בני עשו בני אליפז בכור עשו אלוף תימן אלוף אומר אלוף צפו אלוף קנז15 Ézsau fiainak fejedelmei a következők: Elifáznak, Ézsau elsőszülöttének fiai: Temán fejedelem, Ómár fejedelem, Szefó fejedelem, Kenez fejedelem,
16 אלוף קרח אלוף געתם אלוף עמלק אלה אלופי אליפז בארץ אדום אלה בני עדה16 Kóré fejedelem, Gátám fejedelem, Amalek fejedelem. Ezek az Elifáztól való fejedelmek Edom földjén, és ezek Áda fiai.
17 ואלה בני רעואל בן עשו אלוף נחת אלוף זרח אלוף שמה אלוף מזה אלה אלופי רעואל בארץ אדום אלה בני בשמת אשת עשו17 Reuelnek, Ézsau fiának fiai pedig a következők: Náhát fejedelem, Zára fejedelem, Sámma fejedelem, Meza fejedelem. Ezek a Reueltől való fejedelmek Edom földjén, és ezek Bászemátnak, Ézsau feleségének fiai.
18 ואלה בני אהליבמה אשת עשו אלוף יעוש אלוף יעלם אלוף קרח אלה אלופי אהליבמה בת ענה אשת עשו18 Oholibámának, Ézsau feleségének fiai pedig a következők: Jehus fejedelem, Ihelon fejedelem, Kóré fejedelem. Ezek az Oholibámától, Ána lányától, Ézsau feleségétől való fejedelmek.
19 אלה בני עשו ואלה אלופיהם הוא אדום19 Ezek Ézsaunak, azaz Edomnak fiai, és ezek a fejedelmeik.
20 אלה בני שעיר החרי ישבי הארץ לוטן ושובל וצבעון וענה20 A horita Szeír fiai, és annak a földnek a lakosai a következők: Lótán, Sobál, Cibón, Ána,
21 ודשון ואצר ודישן אלה אלופי החרי בני שעיר בארץ אדום21 Díson, Eszer és Dísán. Ezek a horiták fejedelmei, Szeír fiai, Edom földjén.
22 ויהיו בני לוטן חרי והימם ואחות לוטן תמנע22 Lótán fiai pedig ezek voltak: Hóri és Hemán. Lótán nővére pedig Támna volt.
23 ואלה בני שובל עלון ומנחת ועיבל שפו ואונם23 Sobál fiai a következők: Alván, Manhat, Ebál, Szefó és Onám.
24 ואלה בני צבעון ואיה וענה הוא ענה אשר מצא את הימם במדבר ברעתו את החמרים לצבעון אביו24 Cibón fiai a következők: Ája és Ána. Ez az az Ána, aki meleg forrásokat talált a pusztában, amikor apjának, Cibónnak a szamarait legeltette.
25 ואלה בני ענה דשן ואהליבמה בת ענה25 A fia Díson volt, a lánya pedig Oholibáma.
26 ואלה בני דישן חמדן ואשבן ויתרן וכרן26 Díson fiai a következők: Hamdán, Esebán, Jetrám és Kárán.
27 אלה בני אצר בלהן וזעון ועקן27 Eszer fiai a következők: Bálaán, Záván és Ákán.
28 אלה בני דישן עוץ וארן28 Dísán fiai pedig Úc és Arán voltak.
29 אלה אלופי החרי אלוף לוטן אלוף שובל אלוף צבעון אלוף ענה29 A horiták fejedelmei a következők: Lótán fejedelem, Sobál fejedelem, Cibón fejedelem, Ána fejedelem,
30 אלוף דשן אלוף אצר אלוף דישן אלה אלופי החרי לאלפיהם בארץ שעיר30 Díson fejedelem, Eszer fejedelem, Dísán fejedelem. Ezek a horiták fejedelmei, törzseik szerint Szeír földjén.
31 ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל31 A királyok pedig, akik Edom földjén uralkodtak, mielőtt Izrael fiainak királyuk lett volna, a következők voltak:
32 וימלך באדום בלע בן בעור ושם עירו דנהבה32 Uralkodott Edomban Bela, Beor fia; a városának neve: Denába.
33 וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה33 Amikor Bela meghalt, Jobáb, a boszrai Zára fia lett a király helyette.
34 וימת יובב וימלך תחתיו חשם מארץ התימני34 Amikor pedig Jobáb is meghalt, a temániták földjéről való Husám lett a király helyette.
35 וימת חשם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עוית35 Amikor az is meghalt, Hadad, Bádád fia lett a király helyette, az, aki megverte Mádiánt Moáb földjén. A városának neve: Ávit.
36 וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה36 Amikor Hadad meghalt, a mászrekai Szemla lett a király helyette.
37 וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר37 Amikor az is meghalt, a folyóvíz melletti Rehobótból való Saul lett a király helyette.
38 וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור38 Amikor pedig az is meghalt, Balánán, Ákobor fia követte az uralkodásban.
39 וימת בעל חנן בן עכבור וימלך תחתיו הדר ושם עירו פעו ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב39 Amikor ő meghalt, Ádár lett a király helyette. A városának neve Fáu, a feleségét pedig Meetábelnek hívták, ő Mátrednek, Mezaáb lányának volt a lánya.
40 ואלה שמות אלופי עשו למשפחתם למקמתם בשמתם אלוף תמנע אלוף עלוה אלוף יתת40 Ézsau fejedelmeinek neve pedig családjuk, helyeik és nevük szerint a következő: Támna fejedelem, Álva fejedelem, Jetet fejedelem,
41 אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן41 Oholibáma fejedelem, Éla fejedelem, Finon fejedelem,
42 אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר42 Kenez fejedelem, Temán fejedelem, Mábszár fejedelem,
43 אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום למשבתם בארץ אחזתם הוא עשו אבי אדום43 Magdiél fejedelem, Hírám fejedelem. Ezek Edomnak, azaz Ézsaunak, az edomiták atyjának fejedelmei, annak megfelelően, ahogy birodalmuk földjén laktak.