Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

ΙΩΒ - Giobbe - Job 10


font
LXXSMITH VAN DYKE
1 καμνων τη ψυχη μου στενων επαφησω επ' αυτον τα ρηματα μου λαλησω πικρια ψυχης μου συνεχομενος1 قد كرهت نفسي حياتي. اسيب شكواي. اتكلم في مرارة نفسي
2 και ερω προς κυριον μη με ασεβειν διδασκε και δια τι με ουτως εκρινας2 قائلا لله لا تستذنبني. فهمني لماذا تخاصمني.
3 η καλον σοι εαν αδικησω οτι απειπω εργα χειρων σου βουλη δε ασεβων προσεσχες3 احسن عندك ان تظلم ان ترذل عمل يديك وتشرق على مشورة الاشرار.
4 η ωσπερ βροτος ορα καθορας η καθως ορα ανθρωπος βλεψη4 ألك عينا بشر ام كنظر الانسان تنظر.
5 η ο βιος σου ανθρωπινος εστιν η τα ετη σου ανδρος5 أأيامك كايام الانسان ام سنوك كايام الرجل
6 οτι ανεζητησας την ανομιαν μου και τας αμαρτιας μου εξιχνιασας6 حتى تبحث عن اثمي وتفتش على خطيتي.
7 οιδας γαρ οτι ουκ ησεβησα αλλα τις εστιν ο εκ των χειρων σου εξαιρουμενος7 في علمك اني لست مذنبا ولا منقذ من يدك
8 αι χειρες σου επλασαν με και εποιησαν με μετα ταυτα μεταβαλων με επαισας8 يداك كوّنتاني وصنعتاني كلي جميعا. أفتبتلعني.
9 μνησθητι οτι πηλον με επλασας εις δε γην με παλιν αποστρεφεις9 اذكر انك جبلتني كالطين. أفتعيدني الى التراب.
10 η ουχ ωσπερ γαλα με ημελξας ετυρωσας δε με ισα τυρω10 ألم تصبّني كاللبن وخثّرتني كالجبن.
11 δερμα και κρεας με ενεδυσας οστεοις δε και νευροις με ενειρας11 كسوتني جلدا ولحما فنسجتني بعظام وعصب.
12 ζωην δε και ελεος εθου παρ' εμοι η δε επισκοπη σου εφυλαξεν μου το πνευμα12 منحتني حياة ورحمة وحفظت عنايتك روحي.
13 ταυτα εχων εν σεαυτω οιδα οτι παντα δυνασαι αδυνατει δε σοι ουθεν13 لكنك كتمت هذه في قلبك. علمت ان هذا عندك.
14 εαν τε γαρ αμαρτω φυλασσεις με απο δε ανομιας ουκ αθωον με πεποιηκας14 ان اخطأت تلاحظني ولا تبرئني من اثمي.
15 εαν τε γαρ ασεβης ω οιμμοι εαν τε ω δικαιος ου δυναμαι ανακυψαι πληρης γαρ ατιμιας ειμι15 ان اذنبت فويل لي. وان تبررت لا ارفع راسي. اني شبعان هوانا وناظر مذلتي.
16 αγρευομαι γαρ ωσπερ λεων εις σφαγην παλιν δε μεταβαλων δεινως με ολεκεις16 وان ارتفع تصطادني كاسد ثم تعود وتتجبر عليّ.
17 επανακαινιζων επ' εμε την ετασιν μου οργη δε μεγαλη μοι εχρησω επηγαγες δε επ' εμε πειρατηρια17 تجدد شهودك تجاهي وتزيد غضبك عليّ. نوب وجيش ضدي
18 ινα τι ουν εκ κοιλιας με εξηγαγες και ουκ απεθανον οφθαλμος δε με ουκ ειδεν18 فلماذا اخرجتني من الرحم. كنت قد اسلمت الروح ولم ترني عين
19 και ωσπερ ουκ ων εγενομην δια τι γαρ εκ γαστρος εις μνημα ουκ απηλλαγην19 فكنت كاني لم اكن فأقاد من الرحم الى القبر.
20 η ουκ ολιγος εστιν ο χρονος του βιου μου εασον με αναπαυσασθαι μικρον20 أليست ايامي قليلة. اترك. كف عني فاتبلج قليلا
21 προ του με πορευθηναι οθεν ουκ αναστρεψω εις γην σκοτεινην και γνοφεραν21 قبل ان اذهب ولا اعود. الى ارض ظلمة وظل الموت
22 εις γην σκοτους αιωνιου ου ουκ εστιν φεγγος ουδε οραν ζωην βροτων22 ارض ظلام مثل دجى ظل الموت وبلا ترتيب واشراقها كالدجى