Scrutatio

Mercoledi, 22 maggio 2024 - Santa Rita da Cascia ( Letture di oggi)

ΙΩΒ - Giobbe - Job 10


font
LXXMODERN HEBREW BIBLE
1 καμνων τη ψυχη μου στενων επαφησω επ' αυτον τα ρηματα μου λαλησω πικρια ψυχης μου συνεχομενος1 נקטה נפשי בחיי אעזבה עלי שיחי אדברה במר נפשי
2 και ερω προς κυριον μη με ασεβειν διδασκε και δια τι με ουτως εκρινας2 אמר אל אלוה אל תרשיעני הודיעני על מה תריבני
3 η καλον σοι εαν αδικησω οτι απειπω εργα χειρων σου βουλη δε ασεβων προσεσχες3 הטוב לך כי תעשק כי תמאס יגיע כפיך ועל עצת רשעים הופעת
4 η ωσπερ βροτος ορα καθορας η καθως ορα ανθρωπος βλεψη4 העיני בשר לך אם כראות אנוש תראה
5 η ο βιος σου ανθρωπινος εστιν η τα ετη σου ανδρος5 הכימי אנוש ימיך אם שנותיך כימי גבר
6 οτι ανεζητησας την ανομιαν μου και τας αμαρτιας μου εξιχνιασας6 כי תבקש לעוני ולחטאתי תדרוש
7 οιδας γαρ οτι ουκ ησεβησα αλλα τις εστιν ο εκ των χειρων σου εξαιρουμενος7 על דעתך כי לא ארשע ואין מידך מציל
8 αι χειρες σου επλασαν με και εποιησαν με μετα ταυτα μεταβαλων με επαισας8 ידיך עצבוני ויעשוני יחד סביב ותבלעני
9 μνησθητι οτι πηλον με επλασας εις δε γην με παλιν αποστρεφεις9 זכר נא כי כחמר עשיתני ואל עפר תשיבני
10 η ουχ ωσπερ γαλα με ημελξας ετυρωσας δε με ισα τυρω10 הלא כחלב תתיכני וכגבנה תקפיאני
11 δερμα και κρεας με ενεδυσας οστεοις δε και νευροις με ενειρας11 עור ובשר תלבישני ובעצמות וגידים תסככני
12 ζωην δε και ελεος εθου παρ' εμοι η δε επισκοπη σου εφυλαξεν μου το πνευμα12 חיים וחסד עשית עמדי ופקדתך שמרה רוחי
13 ταυτα εχων εν σεαυτω οιδα οτι παντα δυνασαι αδυνατει δε σοι ουθεν13 ואלה צפנת בלבבך ידעתי כי זאת עמך
14 εαν τε γαρ αμαρτω φυλασσεις με απο δε ανομιας ουκ αθωον με πεποιηκας14 אם חטאתי ושמרתני ומעוני לא תנקני
15 εαν τε γαρ ασεβης ω οιμμοι εαν τε ω δικαιος ου δυναμαι ανακυψαι πληρης γαρ ατιμιας ειμι15 אם רשעתי אללי לי וצדקתי לא אשא ראשי שבע קלון וראה עניי
16 αγρευομαι γαρ ωσπερ λεων εις σφαγην παλιν δε μεταβαλων δεινως με ολεκεις16 ויגאה כשחל תצודני ותשב תתפלא בי
17 επανακαινιζων επ' εμε την ετασιν μου οργη δε μεγαλη μοι εχρησω επηγαγες δε επ' εμε πειρατηρια17 תחדש עדיך נגדי ותרב כעשך עמדי חליפות וצבא עמי
18 ινα τι ουν εκ κοιλιας με εξηγαγες και ουκ απεθανον οφθαλμος δε με ουκ ειδεν18 ולמה מרחם הצאתני אגוע ועין לא תראני
19 και ωσπερ ουκ ων εγενομην δια τι γαρ εκ γαστρος εις μνημα ουκ απηλλαγην19 כאשר לא הייתי אהיה מבטן לקבר אובל
20 η ουκ ολιγος εστιν ο χρονος του βιου μου εασον με αναπαυσασθαι μικρον20 הלא מעט ימי יחדל ישית ממני ואבליגה מעט
21 προ του με πορευθηναι οθεν ουκ αναστρεψω εις γην σκοτεινην και γνοφεραν21 בטרם אלך ולא אשוב אל ארץ חשך וצלמות
22 εις γην σκοτους αιωνιου ου ουκ εστιν φεγγος ουδε οραν ζωην βροτων22 ארץ עפתה כמו אפל צלמות ולא סדרים ותפע כמו אפל