Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

ΠΑΡΑΛΕΙΠΟΜΕΝΩΝ Α´ - 1 Cronache - Chronicles I 8


font
LXXCATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 και βενιαμιν εγεννησεν τον βαλε πρωτοτοκον αυτου και ασβηλ τον δευτερον ααρα τον τριτον1 Now Benjamin conceived Bela as his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
2 νωα τον τεταρτον και ραφη τον πεμπτον2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 και ησαν υιοι τω βαλε αδερ και γηρα και αβιουδ3 And the sons of Bela were: Addar, and Gera, and Abihud,
4 και αβισουε και νοομα και αχια4 as well as Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5 και γηρα και σωφαρφακ και ωιμ5 then also Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 ουτοι υιοι αωδ ουτοι εισιν αρχοντες πατριων τοις κατοικουσιν γαβεε και μετωκισαν αυτους εις μαναχαθι6 These are the sons of Ehud, leaders of the kindred living in Geba, who were moved away to Manahath.
7 και νοομα και αχια και γηρα ουτος ιγλααμ και εγεννησεν τον ναανα και τον αχιχωδ7 And Naaman, and Ahijah, and Gera, he also moved them away; and he conceived Uzza and Ahihud.
8 και σααρημ εγεννησεν εν τω πεδιω μωαβ μετα το αποστειλαι αυτον ωσιμ και την βααδα γυναικα αυτου8 Then Shaharaim conceived, in the region of Moab, after he sent away Hushim and Baara, his wives;
9 και εγεννησεν εκ της αδα γυναικος αυτου τον ιωβαβ και τον σεβια και τον μισα και τον μελχαμ9 and so, of his wife Hodesh, he conceived Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam,
10 και τον ιαως και τον σαβια και τον μαρμα ουτοι αρχοντες πατριων10 and also Jeuz and Sachia, and Mirmah. These were his sons, the leaders of their families.
11 και εκ της ωσιμ εγεννησεν τον αβιτωβ και τον αλφααλ11 Truly, of Hushim he conceived Abitub and Elpaal.
12 και υιοι αλφααλ ωβηδ μεσσααμ σεμμηρ ουτος ωκοδομησεν την ωνω και την λοδ και τας κωμας αυτης12 And the sons of Elpaal were Eber, and Misham, and Shemed, who built Ono and Lod and its daughters.
13 και βεριγα και σαμα ουτοι αρχοντες των πατριων τοις κατοικουσιν αιλαμ και ουτοι εξεδιωξαν τους κατοικουντας γεθ13 Now Beriah and Shema were leaders of their families living in Aijalon; these put to flight the inhabitants of Gath.
14 και αδελφος αυτου σωσηκ και ιαριμωθ14 And Ahio, and Shashak, and Jeremoth,
15 και ζαβαδια και ωρηρ και ωδηδ15 and Zebadiah, and Arad, and Eder,
16 και μιχαηλ και ιεσφα και ιωχα υιοι βαριγα16 as well as Michael, and Ishpah, and Joha, were the sons of Beriah.
17 και ζαβαδια και μοσολλαμ και αζακι και αβαρ17 Then Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
18 και ισαμαρι και ιεζλια και ιωβαβ υιοι ελφααλ18 and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
19 και ιακιμ και ζεχρι και ζαβδι19 Then Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 και ελιωηναι και σαλθι και ελιηλι20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 και αδαια και βαραια και σαμαραθ υιοι σαμαι21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
22 και ισφαν και ωβηδ και ελεηλ22 Then Ishpan, and Eber, and Eliel,
23 και αβαδων και ζεχρι και αναν23 and Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 και ανανια και αμβρι και αιλαμ και αναθωθια24 and Hananiah, and Elam, and Anthothijah,
25 και αθιν και ιεφερια και φελιηλ υιοι σωσηκ25 and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
26 και σαμσαρια και σααρια και ογοθολια26 Then Shamsherai, and Shehariah and Athaliah,
27 και ιαρασια και ηλια και ζεχρι υιοι ιρααμ27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.
28 ουτοι αρχοντες πατριων κατα γενεσεις αυτων αρχοντες ουτοι κατωκησαν εν ιερουσαλημ28 These were the patriarchs and leaders of the families who were living in Jerusalem.
29 και εν γαβαων κατωκησεν πατηρ γαβαων και ονομα γυναικι αυτου μααχα29 Now in Gibeon, there lived Jeiel, the father of Gibeon; and the name of his wife was Maacah,
30 και υιος αυτης ο πρωτοτοκος αβαδων και σουρ και κις και βααλ και νηρ και ναδαβ30 and his firstborn son was Abdon, and then Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
31 και γεδουρ και αδελφος αυτου και ζαχουρ και μακαλωθ31 and Gedor, and Ahio, and Zecher, and Mikloth.
32 και μακαλωθ εγεννησεν τον σεμαα και γαρ ουτοι κατεναντι των αδελφων αυτων κατωκησαν εν ιερουσαλημ μετα των αδελφων αυτων32 And Mikloth conceived Shimeah. And they lived opposite their brothers in Jerusalem, with their brothers.
33 και νηρ εγεννησεν τον κις και κις εγεννησεν τον σαουλ και σαουλ εγεννησεν τον ιωναθαν και τον μελχισουε και τον αμιναδαβ και τον ασαβαλ33 Now Ner conceived Kish, and Kish conceived Saul. Then Saul conceived Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
34 και υιοι ιωναθαν μεριβααλ και μεριβααλ εγεννησεν τον μιχια34 And the son of Jonathan was Meribbaal; and Meribbaal conceived Micah.
35 και υιοι μιχια φιθων και μελχηλ και θερεε και αχαζ35 The sons of Micah were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 και αχαζ εγεννησεν τον ιωιαδα και ιωιαδα εγεννησεν τον γαλεμαθ και τον ασμωθ και τον ζαμβρι και ζαμβρι εγεννησεν τον μαισα36 And Ahaz conceived Jehoaddah. And Jehoaddah conceived Alemeth, and Azmaveth, and Zimri. And Zimri conceived Moza.
37 και μαισα εγεννησεν τον βαανα ραφαια υιος αυτου ελασα υιος αυτου εσηλ υιος αυτου37 And Moza conceived Binea, whose son was Raphah, of whom was born Eleasah, who conceived Azel.
38 και τω εσηλ εξ υιοι και ταυτα τα ονοματα αυτων εζρικαμ πρωτοτοκος αυτου και ισμαηλ και σαραια και αβδια και αναν παντες ουτοι υιοι εσηλ38 Now there were six sons for Azel, whose names were Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 και υιοι ασηλ αδελφου αυτου αιλαμ πρωτοτοκος αυτου και ιαις ο δευτερος ελιφαλετ ο τριτος39 Then the sons of Eshek, his brother, were Ulam the firstborn, and Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 και ησαν υιοι αιλαμ ισχυροι ανδρες δυναμει τεινοντες τοξον και πληθυνοντες υιους και υιους των υιων εκατον πεντηκοντα παντες ουτοι εξ υιων βενιαμιν40 And the sons of Ulam were very robust men, drawing the bow with great strength. And they had many sons and grandsons, even to one hundred fifty. All these were sons of Benjamin.