Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

ΠΑΡΑΛΕΙΠΟΜΕΝΩΝ Α´ - 1 Cronache - Chronicles I 8


font
LXXNEW JERUSALEM
1 και βενιαμιν εγεννησεν τον βαλε πρωτοτοκον αυτου και ασβηλ τον δευτερον ααρα τον τριτον1 Benjamin was father of Bela, his first-born, Ashbel second, Ahiram third,
2 νωα τον τεταρτον και ραφη τον πεμπτον2 Nohah fourth, Rapha fifth.
3 και ησαν υιοι τω βαλε αδερ και γηρα και αβιουδ3 Bela had sons: Addar, Gera father of Ehud,
4 και αβισουε και νοομα και αχια4 Abishua, Naaman, Ahoah,
5 και γηρα και σωφαρφακ και ωιμ5 Gera, Shephuphan and Huram.
6 ουτοι υιοι αωδ ουτοι εισιν αρχοντες πατριων τοις κατοικουσιν γαβεε και μετωκισαν αυτους εις μαναχαθι6 These are the sons of Ehud. They were heads of families of the inhabitants of Geba and led them intoexile at Manahath:
7 και νοομα και αχια και γηρα ουτος ιγλααμ και εγεννησεν τον ναανα και τον αχιχωδ7 Naaman, Ahijah and Gera. It was he who led them into exile; he became the father of Uzza andAhihud.
8 και σααρημ εγεννησεν εν τω πεδιω μωαβ μετα το αποστειλαι αυτον ωσιμ και την βααδα γυναικα αυτου8 Shaharaim had children in the Plains of Moab after he had dismissed his wives, Hushim and Baara.
9 και εγεννησεν εκ της αδα γυναικος αυτου τον ιωβαβ και τον σεβια και τον μισα και τον μελχαμ9 By his new wife he had sons: Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 και τον ιαως και τον σαβια και τον μαρμα ουτοι αρχοντες πατριων10 Jeuz, Sachia, Mirmah. These were his sons, heads of families.
11 και εκ της ωσιμ εγεννησεν τον αβιτωβ και τον αλφααλ11 By Hushim he had sons: Abitub and Elpaal.
12 και υιοι αλφααλ ωβηδ μεσσααμ σεμμηρ ουτος ωκοδομησεν την ωνω και την λοδ και τας κωμας αυτης12 The sons of Elpaal were Eber, Misham and Shemed, who built Ono and Lud and its dependencies.
13 και βεριγα και σαμα ουτοι αρχοντες των πατριων τοις κατοικουσιν αιλαμ και ουτοι εξεδιωξαν τους κατοικουντας γεθ13 Beriah and Shema were the chiefs of the families who lived at Aijalon; they routed the inhabitants ofGath.
14 και αδελφος αυτου σωσηκ και ιαριμωθ14 His brother was Shashak. Jeremoth,
15 και ζαβαδια και ωρηρ και ωδηδ15 Zebadiah, Arad, Eder,
16 και μιχαηλ και ιεσφα και ιωχα υιοι βαριγα16 Michael, Ishpah, Joha were the sons of Beriah.
17 και ζαβαδια και μοσολλαμ και αζακι και αβαρ17 Zebadiah, Meshul am, Hizki, Haber,
18 και ισαμαρι και ιεζλια και ιωβαβ υιοι ελφααλ18 Ishmerai, Izliah, Jobab were the sons of Elpaal.
19 και ιακιμ και ζεχρι και ζαβδι19 Jakim, Zichri, Zabdi,
20 και ελιωηναι και σαλθι και ελιηλι20 Elienai, Zillethai, Eliel,
21 και αδαια και βαραια και σαμαραθ υιοι σαμαι21 Adaiah, Beraiah, Shimrath were the sons of Shimei.
22 και ισφαν και ωβηδ και ελεηλ22 Ishpan, Eber, Eliel,
23 και αβαδων και ζεχρι και αναν23 Abdon, Zichri, Hanan,
24 και ανανια και αμβρι και αιλαμ και αναθωθια24 Hananiah, Elam, Anthothijah,
25 και αθιν και ιεφερια και φελιηλ υιοι σωσηκ25 Iphdeiah, Penuel were the sons of Shashak.
26 και σαμσαρια και σααρια και ογοθολια26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
27 και ιαρασια και ηλια και ζεχρι υιοι ιρααμ27 Jaareshaiah, Elijah, Zichri were the sons of Jeroham.
28 ουτοι αρχοντες πατριων κατα γενεσεις αυτων αρχοντες ουτοι κατωκησαν εν ιερουσαλημ28 These were chiefs of families according to their relationship. They lived in Jerusalem.
29 και εν γαβαων κατωκησεν πατηρ γαβαων και ονομα γυναικι αυτου μααχα29 At Gibeon lived Jeiel the father of Gibeon, whose wife was cal ed Maacah.
30 και υιος αυτης ο πρωτοτοκος αβαδων και σουρ και κις και βααλ και νηρ και ναδαβ30 His first-born son was Abdon, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
31 και γεδουρ και αδελφος αυτου και ζαχουρ και μακαλωθ31 Gedor, Ahio, Zecher
32 και μακαλωθ εγεννησεν τον σεμαα και γαρ ουτοι κατεναντι των αδελφων αυτων κατωκησαν εν ιερουσαλημ μετα των αδελφων αυτων32 and Mikloth. Mikloth fathered Shimeah. But they, unlike their brothers, lived at Jerusalem with theirbrothers.
33 και νηρ εγεννησεν τον κις και κις εγεννησεν τον σαουλ και σαουλ εγεννησεν τον ιωναθαν και τον μελχισουε και τον αμιναδαβ και τον ασαβαλ33 Ner fathered Kish, Kish fathered Saul, Saul fathered Jonathan, Malchishua, Abinadab and Eshbaal.
34 και υιοι ιωναθαν μεριβααλ και μεριβααλ εγεννησεν τον μιχια34 Son of Jonathan: Meribbaal. Meribbaal fathered Micah.
35 και υιοι μιχια φιθων και μελχηλ και θερεε και αχαζ35 Sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, Ahaz.
36 και αχαζ εγεννησεν τον ιωιαδα και ιωιαδα εγεννησεν τον γαλεμαθ και τον ασμωθ και τον ζαμβρι και ζαμβρι εγεννησεν τον μαισα36 Ahaz fathered Jehoaddah, Jehoaddah fathered Alemeth, Azmaveth and Zimri. Zimri fathered Moza,
37 και μαισα εγεννησεν τον βαανα ραφαια υιος αυτου ελασα υιος αυτου εσηλ υιος αυτου37 Moza fathered Binea, Raphah his son, Eleasah his son and Azel his son.
38 και τω εσηλ εξ υιοι και ταυτα τα ονοματα αυτων εζρικαμ πρωτοτοκος αυτου και ισμαηλ και σαραια και αβδια και αναν παντες ουτοι υιοι εσηλ38 Azel had six sons, whose names were these: Azrikam, his first-born, then Ishmael, Sheariah,Obadiah, Hanan. All these were sons of Azel.
39 και υιοι ασηλ αδελφου αυτου αιλαμ πρωτοτοκος αυτου και ιαις ο δευτερος ελιφαλετ ο τριτος39 Sons of Eshek his brother: Ulam, his first-born, Jeush second, Eliphelet third.
40 και ησαν υιοι αιλαμ ισχυροι ανδρες δυναμει τεινοντες τοξον και πληθυνοντες υιους και υιους των υιων εκατον πεντηκοντα παντες ουτοι εξ υιων βενιαμιν40 The sons of Ulam were warriors-archers. They had as many as a hundred and fifty sons andgrandsons. All these belonged to the sons of Benjamin.