Scrutatio

Lunedi, 20 maggio 2024 - San Bernardino da Siena ( Letture di oggi)

ΝΕΕΜΙΑΣ - Neemia - Ezra-Nehemiah 7


font
GREEK BIBLEEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Αφου δε το τειχος εκτισθη, και εστησα τας θυρας, και διωρισθησαν οι πυλωροι και οι ψαλτωδοι και οι Λευιται,1 Als die Mauer gebaut war und ich die Torflügel hatte einsetzen lassen, wurden die Torwächter bestellt.
2 προσεταξα περι της Ιερουσαλημ τον αδελφον μου Ανανι και τον Ανανιαν τον αρχοντα του φρουριου? διοτι ητο ως ανθρωπος πιστος και φοβουμενος τον Θεον, υπερ πολλους.2 Zu Befehlshabern über Jerusalem ernannte ich meinen Bruder Hanani und den Burghauptmann Hananja; denn dieser war ein zuverlässiger und gottesfürchtiger Mann, wie es nicht viele gab.
3 Και ειπα προς αυτους, Ας μη ανοιγωνται αι πυλαι της Ιερουσαλημ εωσου θερμανη ο ηλιος? και εκεινων ετι παροντων, να κλειωνται αι θυραι και να ασφαλιζωνται και φυλακαι να διοριζωνται εκ των κατοικων της Ιερουσαλημ, εκαστος εν τη φυλακη αυτου και εκαστος απεναντι της οικιας αυτου.3 Ich sagte zu ihnen: Die Tore Jerusalems dürfen erst geöffnet werden, wenn die Sonne heiß scheint; und noch während sie am Himmel steht, soll man die Tore schließen und verriegeln. Auch soll man Wachen aus den Einwohnern Jerusalems bilden; jeder soll eine bestimmte Zeit des Wachdienstes haben, und zwar jeweils vor seinem Haus.
4 Και η πολις ητο ευρυχωρος και μεγαλη, ο δε λαος ολιγος εν αυτη, και οικιαι δεν ησαν ωκοδομημεναι.4 Nun war die Stadt weit ausgedehnt und groß; es war aber wenig Volk darin und es gab nicht viele Häuser, die wieder aufgebaut waren.
5 Και εβαλεν ο Θεος μου εν τη καρδια μου να συναξω τους προκριτους και τους προεστωτας και τον λαον, δια να αριθμηθωσι κατα γενεαλογιαν. Και ευρηκα βιβλιον της γενεαλογιας εκεινων, οιτινες ανεβησαν κατ' αρχας και ευρηκα γεγραμμενον εν αυτω.5 Da gab mir mein Gott in den Sinn, die Vornehmen, die Beamten und das Volk zusammenzurufen, um sie nach Familien in Listen einzutragen. Ich fand das Familienverzeichnis derer, die zuerst heimgekehrt waren; darin fand ich geschrieben:
6 Ουτοι ειναι οι ανθρωποι της επαρχιας, οι αναβαντες εκ της αιχμαλωσιας, εκ των μετοικισθεντων, τους οποιους μετωκισε Ναβουχοδονοσορ ο βασιλευς της Βαβυλωνος, και επιστρεψαντες εις Ιερουσαλημ και εις την Ιουδαιαν, εκαστος εις την πολιν αυτου?6 Hier folgt eine Liste der Einwohner der Provinz Juda, der Verschleppten, die aus dem Exil heimgekehrt sind. Nebukadnezzar, der König von Babel, hatte sie verschleppt; nun kehrten sie nach Jerusalem und Juda zurück, jeder in seine Stadt.
7 οι ελθοντες μετα Ζοροβαβελ, Ιησου, Νεεμια, Αζαρια, Ρααμια, Νααμανι, Μαροδοχαιου, Βιλσαν, Μισπερεθ, Βιγουαι, Νεουμ, Βαανα. Αριθμος των ανδρων του λαου Ισραηλ?7 Sie kamen mit Serubbabel, Jeschua, Nehemja, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordochai, Bilschan, Misperet, Bigwai, Rehum und Baana. Das ist die Zahl der Männer des Volkes Israel:
8 υιοι Φαρως, δισχιλιοι εκατον εβδομηκοντα δυο.8 Nachkommen des Parosch 2172.
9 Υιοι Σεφατια, τριακοσιοι εβδομηκοντα δυο.9 Nachkommen Schefatjas 372.
10 Υιοι Αραχ, εξακοσιοι πεντηκοντα δυο.10 Nachkommen Arachs 652.
11 Υιοι Φααθ-μωαβ, εκ των υιων Ιησου και Ιωαβ, δισχιλιοι και οκτακοσιοι δεκαοκτω.11 Nachkommen Pahat-Moabs, und zwar Nachkommen Jeschuas und Joabs, 2818.
12 Υιοι Ελαμ, χιλιοι διακοσιοι πεντηκοντα τεσσαρες.12 Nachkommen Elams 1254.
13 Υιοι Ζατθου, οκτακοσιοι τεσσαρακοντα πεντε.13 Nachkommen Sattus 845.
14 Υιοι Ζακχαι, επτακοσιοι εξηκοντα.14 Nachkommen Sakkais 760.
15 Υιοι Βιννουι, εξακοσιοι τεσσαρακοντα οκτω.15 Nachkommen Binnuis 648.
16 Υιοι Βηβαι, εξακοσιοι εικοσιοκτω.16 Nachkommen Bebais 628.
17 Υιοι Αζγαδ, δισχιλιοι τριακοσιοι εικοσιδυο.17 Nachkommen Asgads 2322.
18 Υιοι Αδωνικαμ, εξακοσιοι εξηκοντα επτα.18 Nachkommen Adonikams 667.
19 Υιοι Βιγουαι, δισχιλιοι εξηκοντα επτα.19 Nachkommen Bigwais 2067.
20 Υιοι Αδιν, εξακοσιοι πεντηκοντα πεντε.20 Nachkommen Adins 655.
21 Υιοι Ατηρ εκ του Εζεκιου, ενενηκοντα οκτω.21 Nachkommen Aters der Linie Hiskija 98.
22 Υιοι Ασουμ, τριακοσιοι εικοσιοκτω.22 Nachkommen Haschums 328.
23 Υιοι Βησαι, τριακοσιοι εικοσιτεσσαρες.23 Nachkommen Bezais 324.
24 Υιοι Αριφ, εκατον δωδεκα.24 Nachkommen Harifs 112.
25 Υιοι Γαβαων, ενενηκοντα πεντε.25 Nachkommen Gibeons 95.
26 Ανδρες Βηθλεεμ και Νετωφα, εκατον ογδοηκοντα οκτω.26 Männer von Betlehem und Netofa 188.
27 Ανδρες Αναθωθ, εκατον εικοσιοκτω.27 Männer von Anatot 128.
28 Ανδρες Βαιθ-ασμαβεθ, τεσσαρακοντα δυο.28 Männer von Bet- Asmawet 42.
29 Ανδρες Κιριαθ-ιαρειμ, Χεφειρα, και Βηρωθ, επτακοσιοι τεσσαρακοντα τρεις.29 Männer von Kirjat- Jearim, Kefira und Beerot 743.
30 Ανδρες Ραμα και Γαβαα, εξακοσιοι εικοσι και εις.30 Männer von Rama und Geba 621.
31 Ανδρες Μιχμας, εκατον εικοσιδυο.31 Männer von Michmas 122.
32 Ανδρες Βαιθηλ, και Γαι, εκατον εικοσιτρεις.32 Männer von Bet-El und Ai 123.
33 Ανδρες της αλλης Νεβω, πεντηκοντα δυο.33 Männer von dem andern Nebo 52.
34 Υιοι του αλλου Ελαμ, χιλιοι διακοσιοι πεντηκοντα τεσσαρες.34 Nachkommen des andern Elam 1254.
35 Υιοι Χαρημ, τριακοσιοι εικοσι.35 Nachkommen Harims 320.
36 Υιοι Ιεριχω, τριακοσιοι τεσσαρακοντα πεντε.36 Männer von Jericho 345.
37 Υιοι Λωδ, Αδιδ, και Ωνω, επτακοσιοι εικοσι και εις.37 Männer von Lod, Hadid und Ono 721.
38 Υιοι Σεναα, τρισχιλιοι εννεακοσιοι τριακοντα.38 Nachkommen Senaas 3930.
39 Οι ιερεις? υιοι Ιεδαια, εκ του οικου Ιησου, εννεακοσιοι εβδομηκοντα τρεις.39 Von den Priestern: Nachkommen Jedajas vom Haus Jeschua 973.
40 Υιοι Ιμμηρ, χιλιοι πεντηκοντα δυο.40 Nachkommen Immers 1052.
41 Υιοι Πασχωρ, χιλιοι διακοσιοι τεσσαρακοντα επτα.41 Nachkommen Paschhurs 1247.
42 Υιοι Χαρημ, χιλιοι δεκαεπτα.42 Nachkommen Harims 1017.
43 Οι Λευιται? υιοι Ιησου εκ του Καδμιηλ, εκ των υιων Ωδαυια, εβδομηκοντα τεσσαρες.43 Von den Leviten: Nachkommen Jeschuas, nämlich Kadmiël, Binnui und Hodawja, 74.
44 Οι ψαλτωδοι? υιοι Ασαφ, εκατον τεσσαρακοντα οκτω.44 Von den Sängern: Nachkommen Asafs 148.
45 Οι πυλωροι? υιοι Σαλλουμ, υιοι Ατηρ, υιοι Ταλμων, υιοι Ακκουβ, υιοι Ατιτα, υιοι Σωβαι, εκατον τριακοντα οκτω.45 Von den Torwächtern: Nachkommen Schallums, Nachkommen Aters, Nachkommen Talmons, Nachkommen Akkubs, Nachkommen Hatitas, Nachkommen Schobais, zusammen 138.
46 Οι Νεθινειμ? υιοι Σιχα, υιοι Ασουφα, υιοι Ταββαωθ,46 Von den Tempeldienern: Nachkommen Zihas, Nachkommen Hasufas, Nachkommen Tabbaots,
47 υιοι Κηρως, υιοι Σιαα, υιοι Φαδων,47 Nachkommen Keros', Nachkommen Sias, Nachkommen Padons,
48 υιοι Λεβανα, υιοι Αγαβα, υιοι Σαλμαι,48 Nachkommen Lebanas, Nachkommen Hagabas, Nachkommen Salmais,
49 υιοι Αναν, υιοι Γιδδηλ, υιοι Γααρ,49 Nachkommen Hanans, Nachkommen Giddels, Nachkommen Gahars,
50 υιοι Ρεαια, υιοι Ρεσιν, υιοι Νεκωδα,50 Nachkommen Reajas, Nachkommen Rezins, Nachkommen Nekodas,
51 υιοι Γαζαμ, υιοι Ουζα, υιοι Φασεα,51 Nachkommen Gasams, Nachkommen Usas, Nachkommen Paseachs,
52 υιοι Βησαι, υιοι Μεουνειμ, υιοι Ναφουσεσειμ,52 Nachkommen Besais, Nachkommen der Mëuniter, Nachkommen der Nefusiter,
53 υιοι Βακβουκ, υιοι Ακουφα, υιοι Αρουρ,53 Nachkommen Bakbuks, Nachkommen Hakufas, Nachkommen Harhurs,
54 υιοι Βασλιθ, υιοι Μειδα, υιοι Αρσα,54 Nachkommen Bazluts, Nachkommen Mehidas, Nachkommen Harschas,
55 υιοι Βαρκως, υιοι Σισαρα, υιοι Θαμα,55 Nachkommen Barkos', Nachkommen Siseras, Nachkommen Temachs,
56 υιοι Νεσια, υιοι Ατιφα.56 Nachkommen Neziachs und Nachkommen Hatifas.
57 Οι υιοι των δουλων του Σολομωντος? υιοι Σωται, υιοι Σωφερεθ, υιοι Φερειδα,57 Von den Nachkommen der Knechte Salomos: Nachkommen Sotais, Nachkommen Soferets, Nachkommen Perudas,
58 υιοι Ιααλα, υιοι Δαρκων, υιοι Γιδδηλ,58 Nachkommen Jaalas, Nachkommen Darkons, Nachkommen Giddels,
59 υιοι Σεφατια, υιοι Αττιλ, υιοι Φοχερεθ απο Σεβαιμ, υιοι Αμων.59 Nachkommen Schefatjas, Nachkommen Hattils, Nachkommen Pocheret-Zebajims und Nachkommen Amons.
60 Παντες οι Νεθινειμ, και οι υιοι των δουλων του Σολομωντος, ησαν τριακοσιοι ενενηκοντα δυο.60 Zusammen waren es 392 Tempeldiener und Nachkommen der Knechte Salomos.
61 Ουτοι δε ησαν οι αναβαντες απο Θελ-μελαχ, Θελ-αρησα, Χερουβ, Αδδων, και Ιμμηρ? δεν ηδυναντο ομως να δειξωσι τον οικον της πατριας αυτων και το σπερμα αυτων, αν ησαν εκ του Ισραηλ?61 Die Folgenden sind aus Tel- Melach, Tel-Harscha, Kerub-Addon und Immer gekommen, konnten aber nicht angeben, ob sie nach Großfamilie und Abkunft überhaupt aus Israel stammten:
62 Υιοι Δαλαια, υιοι Τωβια, υιοι Νεκωδα, εξακοσιοι τεσσαρακοντα δυο.62 Nachkommen Delajas, Nachkommen Tobijas und Nachkommen Nekodas, insgesamt 642;
63 Και εκ των ιερεων? υιοι Αβαια, υιοι Ακκως, υιοι Βαρζελλαι, οστις ελαβε γυναικα εκ των θυγατερων Βαρζελλαι του Γαλααδιτου και ωνομασθη κατα το ονομα αυτων.63 dazu bei den Priestern die Nachkommen Habajas, die Nachkommen des Koz und die Nachkommen Barsillais; dieser hatte eine von den Töchtern Barsillais aus Gilead geheiratet und dessen Namen angenommen.
64 Ουτοι εζητησαν την καταγραφην αυτων μεταξυ των απαριθμηθεντων κατα γενεαλογιαν, και δεν ευρεθη? οθεν εξεβληθησαν απο της ιερατειας.64 Die Genannten suchten ihre Eintragung im Geschlechterverzeichnis; aber man fand sie nicht; deshalb wurden sie aus dem Priesterstand ausgeschlossen;
65 Και ειπε προς αυτους ο Θιρσαθα, να μη φαγωσιν απο των αγιωτατων πραγματων, εωσου αναστηθη ιερευς μετα Ουριμ και Θουμμιμ.65 der Statthalter untersagte ihnen, vom Hochheiligen zu essen, bis der Priester mit den Urim und Tummim auftrete.
66 Πασα η συναξις ομου ησαν τεσσαρακοντα δυο χιλιαδες τριακοσιοι εξηκοντα,66 Die ganze Volksgemeinde zählte insgesamt 42360 Personen.
67 εκτος των δουλων αυτων και των θεραπαινιδων αυτων, οιτινες ησαν επτακισχιλιοι τριακοσιοι τριακοντα επτα? και πλην τουτων διακοσιοι τεσσαρακοντα πεντε ψαλτωδοι και ψαλτριαι.67 Dabei waren ihre Knechte und Mägde nicht mitgerechnet; es waren 7337 Personen. Dazu kamen 245 Sänger und Sängerinnen; und sie hatten 736 Pferde und 245 Maultiere
68 Οι ιπποι αυτων, επτακοσιοι τριακοντα εξ? αι ημιονοι αυτων, διακοσιαι τεσσαρακοντα πεντε?68 sowie 435 Kamele und 6720 Esel.
69 αι καμηλοι, τετρακοσιαι τριακοντα πεντε? αι ονοι, εξακισχιλιαι επτακοσιαι εικοσι.69 Einige von den Familienoberhäuptern brachten Spenden für das Werk. Der Statthalter spendete für den Bauschatz 1000 Golddariken, 50 Schalen, 30 Priesterkleider und 500 (Minen Silber).
70 Και τινες εκ των αρχηγων των πατριων εδωκαν δια το εργον. Ο Θιρσαθα εδωκεν εις το θησαυροφυλακιον χιλιας δραχμας χρυσιου, πεντηκοντα φιαλας, πεντακοσιους τριακοντα ιερατικους χιτωνας.70 Von den Familienoberhäuptern spendeten einige für den Bauschatz 20000 Golddariken und 2200 Minen Silber.
71 Και τινες εκ των αρχηγων των πατριων εδωκαν εις το θησαυροφυλακιον του εργου εικοσι χιλιαδας δραχμας χρυσιου και δυο χιλιαδας διακοσιας μνας αργυριου.71 Was das übrige Volk spendete, betrug 20000 Golddariken, 2000 Minen Silber und 67 Priesterkleider.
72 Και το δοθεν απο του επιλοιπου λαου ητο εικοσι χιλιαδες δραχμαι χρυσιου, και δισχιλιαι μναι αργυριου, και εξηκοντα επτα ιερατικοι χιτωνες.72 Die Priester, Leviten, Torwächter und Sänger, auch ein Teil des Volkes und die Tempeldiener, ließen sich in ihren Städten nieder, und ebenso alle übrigen Israeliten in ihren Städten. Als der siebte Monat herankam, waren die Israeliten bereits in ihren Städten.
73 Ουτως οι ιερεις και οι Λευιται και οι πυλωροι και οι ψαλτωδοι και μερος εκ του λαου και οι Νεθινειμ και πας ο Ισραηλ, κατωκησαν εν ταις πολεσιν αυτων. Και οτε εφθασεν ο εβδομος μην, οι υιοι Ισραηλ ησαν εν ταις πολεσιν αυτων.