Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 6


font
SMITH VAN DYKEDOUAI-RHEIMS
1 يا ابني ان ضمنت صاحبك ان صفقت كفك لغريب1 My son, if thou be surety for thy friend, thou hast engaged fast thy hand to a stranger.
2 ان علقت في كلام فمك ان اخذت في كلام فيك2 Thou art ensnared with the words of thy mouth, and caught with thy own words.
3 اذا فافعل هذا يا ابني ونج نفسك اذا صرت في يد صاحبك. اذهب ترام والحّ على صاحبك.3 Do therefore, my son, what I say, and deliver thyself: because thou art fallen into the hand of thy neighbour. Run about, make haste, stir up thy friend:
4 لا تعط عينيك نوما ولا اجفانك نعاسا.4 Give not sleep to thy eyes, neither let thy eyelids slumber.
5 نج نفسك كالضبي من اليد كالعصفور من يد الصياد5 Deliver thyself as a doe from the hand, and as a bird from the hand of the fowler.
6 اذهب الى النملة ايها الكسلان. تأمل طرقها وكن حكيما.6 Go to the ant, O sluggard, and consider her ways, and learn wisdom:
7 التي ليس لها قائد او عريف او متسلط7 Which, although she hath no guide, nor master, nor captain,
8 وتعد في الصيف طعامها وتجمع في الحصاد اكلها.8 Provideth her meat for herself in the summer, and gathereth her food in the harvest.
9 الى متى تنام ايها الكسلان. متى تنهض من نومك.9 How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou rise out of thy sleep?
10 قليل نوم بعد قليل نعاس وطي اليدين قليلا للرقود.10 Thou wilt sleep a little, thou wilt slumber a little, thou wilt fold thy hands a little to sleep:
11 فياتي فقرك كساع وعوزك كغاز11 And want shall come upon thee, as a traveller, and poverty as a man armed. But if thou be diligent, thy harvest shall come as a fountain, and want shall flee far from thee.
12 الرجل اللئيم الرجل الاثيم يسعى باعوجاج الفم.12 A man that is an apostate, an unprofitable man, walketh with a perverse mouth,
13 يغمز بعينيه يقول برجله يشير باصابعه.13 He winketh with the eyes, presseth with the foot, speaketh with the finger.
14 في قلبه اكاذيب. يخترع الشر في كل حين. يزرع خصومات.14 With a wicked heart he deviseth evil, and at all times he soweth discord.
15 لاجل ذلك بغتة تفاجئه بليته. في لحظة ينكسر ولا شفاء15 To such a one his destruction shall presently come, and he shall suddenly be destroyed, and shall no longer have any remedy.
16 هذه الستة يبغضها الرب وسبعة هي مكرهة نفسه.16 Six things there are, which the Lord hateth, and the seventh his soul detesteth:
17 عيون متعالية لسان كاذب ايد سافكة دما بريئا17 Haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood,
18 قلب ينشئ افكارا رديئة ارجل سريعة الجريان الى السوء18 A heart that deviseth wicked plots, feet that are swift to run into mischief,
19 شاهد زور يفوه بالاكاذيب وزارع خصومات بين اخوة19 A deceitful witness that uttereth lies, and him that soweth discord among brethren.
20 يا ابني احفظ وصايا ابيك ولا تترك شريعة امك.20 My son, beep the commandments of thy father, and forsake not the law of thy mother.
21 اربطها على قلبك دائما. قلّد بها عنقك.21 Bind them in thy heart continually, and put them about thy neck.
22 اذا ذهبت تهديك. اذا نمت تحرسك واذا استيقظت فهي تحدّثك.22 When thou walkest, let them go with thee: when thou sleepest, let them keep thee; and when thou awakest, talk with them.
23 لان الوصية مصباح والشريعة نور وتوبيخات الادب طريق الحياة.23 Because the commandment is a lamp, and the law a light, and reproofs of instruction are the way of life:
24 لحفظك من المرأة الشريرة من ملق لسان الاجنبية.24 That they may keep thee from the evil woman, and from the flattering tongue of the stranger.
25 لا تشتهين جمالها بقلبك ولا تأخذك بهدبها.25 Let not thy heart covet her beauty, be not caught with her winks:
26 لانه بسبب امرأة زانية يفتقر المرء الى رغيف خبز وامرأة رجل آخر تقتنص النفس الكريمة.26 For the price of a harlot is scarce one loaf: but the woman catcheth the precious soul of a man.
27 أيأخذ انسان نارا في حضنه ولا تحترق ثيابه.27 Can a man hide fire in his bosom, and his garments not burn?
28 او يمشي انسان على الجمر ولا تكتوي رجلاه.28 Or can he walk upon hot coals, and his feet not be burnt?
29 هكذا من يدخل على امرأة صاحبه. كل من يمسّها لا يكون بريئا.29 So he that goeth in to his neighbour's wife, shall not be clean when he shall touch her.
30 لا يستخفون بالسارق ولو سرق ليشبع نفسه وهو جوعان.30 The fault is not so great when a man hath stolen: for he stealeth to fill his hungry soul:
31 ان وجد يرد سبعة اضعاف ويعطي كل قنية بيته.31 And if he be taken he shall restore sevenfold, and shall give up all the substance of his house.
32 اما الزاني بامرأة فعديم العقل. المهلك نفسه هو يفعله.32 But he that is an adulterer, for the folly of his heart shall destroy his own soul:
33 ضربا وخزيا يجد وعاره لا يمحى.33 He gathereth to himself shame and dishonour, and his reproach shall not be blotted out:
34 لان الغيرة هي حمية الرجل فلا يشفق في يوم الانتقام.34 Because the jealousy and rage of the husband will not spare in the day of revenge,
35 لا ينظر الى فدية ما ولا يرضى ولو اكثرت الرشوة35 Nor will he yield to any man's prayers, nor will he accept for satisfaction ever so many gifts.