| 1 يا ابني ان ضمنت صاحبك ان صفقت كفك لغريب | 1 Сын мой! если ты поручился за ближнего твоего и дал руку твою за другого, -- |
| 2 ان علقت في كلام فمك ان اخذت في كلام فيك | 2 ты опутал себя словами уст твоих, пойман словами уст твоих. |
| 3 اذا فافعل هذا يا ابني ونج نفسك اذا صرت في يد صاحبك. اذهب ترام والحّ على صاحبك. | 3 Сделай же, сын мой, вот что, и избавь себя, так как ты попался в руки ближнего твоего: пойди, пади к ногам и умоляй ближнего твоего; |
| 4 لا تعط عينيك نوما ولا اجفانك نعاسا. | 4 не давай сна глазам твоим и дремания веждам твоим; |
| 5 نج نفسك كالضبي من اليد كالعصفور من يد الصياد | 5 спасайся, как серна из руки и как птица из руки птицелова. |
| 6 اذهب الى النملة ايها الكسلان. تأمل طرقها وكن حكيما. | 6 Пойди к муравью, ленивец, посмотри на действия его, и будь мудрым. |
| 7 التي ليس لها قائد او عريف او متسلط | 7 Нет у него ни начальника, ни приставника, ни повелителя; |
| 8 وتعد في الصيف طعامها وتجمع في الحصاد اكلها. | 8 но он заготовляет летом хлеб свой, собирает во время жатвы пищу свою. |
| 9 الى متى تنام ايها الكسلان. متى تنهض من نومك. | 9 Доколе ты, ленивец, будешь спать? когда ты встанешь от сна твоего? |
| 10 قليل نوم بعد قليل نعاس وطي اليدين قليلا للرقود. | 10 Немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь: |
| 11 فياتي فقرك كساع وعوزك كغاز | 11 и придет, как прохожий, бедность твоя, и нужда твоя, как разбойник. |
| 12 الرجل اللئيم الرجل الاثيم يسعى باعوجاج الفم. | 12 Человек лукавый, человек нечестивый ходит со лживыми устами, |
| 13 يغمز بعينيه يقول برجله يشير باصابعه. | 13 мигает глазами своими, говорит ногами своими, дает знаки пальцами своими; |
| 14 في قلبه اكاذيب. يخترع الشر في كل حين. يزرع خصومات. | 14 коварство в сердце его: он умышляет зло во всякое время, сеет раздоры. |
| 15 لاجل ذلك بغتة تفاجئه بليته. في لحظة ينكسر ولا شفاء | 15 Зато внезапно придет погибель его, вдруг будет разбит--без исцеления. |
| 16 هذه الستة يبغضها الرب وسبعة هي مكرهة نفسه. | 16 Вот шесть, что ненавидит Господь, даже семь, что мерзость душе Его: |
| 17 عيون متعالية لسان كاذب ايد سافكة دما بريئا | 17 глаза гордые, язык лживый и руки, проливающие кровь невинную, |
| 18 قلب ينشئ افكارا رديئة ارجل سريعة الجريان الى السوء | 18 сердце, кующее злые замыслы, ноги, быстро бегущие к злодейству, |
| 19 شاهد زور يفوه بالاكاذيب وزارع خصومات بين اخوة | 19 лжесвидетель, наговаривающий ложь и сеющий раздор между братьями. |
| 20 يا ابني احفظ وصايا ابيك ولا تترك شريعة امك. | 20 Сын мой! храни заповедь отца твоего и не отвергай наставления матери твоей; |
| 21 اربطها على قلبك دائما. قلّد بها عنقك. | 21 навяжи их навсегда на сердце твое, обвяжи ими шею твою. |
| 22 اذا ذهبت تهديك. اذا نمت تحرسك واذا استيقظت فهي تحدّثك. | 22 Когда ты пойдешь, они будут руководить тебя; когда ляжешь спать, будут охранять тебя; когда пробудишься, будут беседовать с тобою: |
| 23 لان الوصية مصباح والشريعة نور وتوبيخات الادب طريق الحياة. | 23 ибо заповедь есть светильник, и наставление--свет, и назидательные поучения--путь к жизни, |
| 24 لحفظك من المرأة الشريرة من ملق لسان الاجنبية. | 24 чтобы остерегать тебя от негодной женщины, от льстивого языка чужой. |
| 25 لا تشتهين جمالها بقلبك ولا تأخذك بهدبها. | 25 Не пожелай красоты ее в сердце твоем, и да не увлечет она тебя ресницами своими; |
| 26 لانه بسبب امرأة زانية يفتقر المرء الى رغيف خبز وامرأة رجل آخر تقتنص النفس الكريمة. | 26 потому что из-за жены блудной [обнищевают] до куска хлеба, а замужняя жена уловляет дорогую душу. |
| 27 أيأخذ انسان نارا في حضنه ولا تحترق ثيابه. | 27 Может ли кто взять себе огонь в пазуху, чтобы не прогорело платье его? |
| 28 او يمشي انسان على الجمر ولا تكتوي رجلاه. | 28 Может ли кто ходить по горящим угольям, чтобы не обжечь ног своих? |
| 29 هكذا من يدخل على امرأة صاحبه. كل من يمسّها لا يكون بريئا. | 29 То же бывает и с тем, кто входит к жене ближнего своего: кто прикоснется к ней, не останется без вины. |
| 30 لا يستخفون بالسارق ولو سرق ليشبع نفسه وهو جوعان. | 30 Не спускают вору, если он крадет, чтобы насытить душу свою, когда он голоден; |
| 31 ان وجد يرد سبعة اضعاف ويعطي كل قنية بيته. | 31 но, будучи пойман, он заплатит всемеро, отдаст все имущество дома своего. |
| 32 اما الزاني بامرأة فعديم العقل. المهلك نفسه هو يفعله. | 32 Кто же прелюбодействует с женщиною, у того нет ума; тот губит душу свою, кто делает это: |
| 33 ضربا وخزيا يجد وعاره لا يمحى. | 33 побои и позор найдет он, и бесчестие его не изгладится, |
| 34 لان الغيرة هي حمية الرجل فلا يشفق في يوم الانتقام. | 34 потому что ревность--ярость мужа, и не пощадит он в день мщения, |
| 35 لا ينظر الى فدية ما ولا يرضى ولو اكثرت الرشوة | 35 не примет никакого выкупа и не удовольствуется, сколько бы ты ни умножал даров. |