1 Segue il suo piacere colui che si separa; dell'altrui parere egli si beffa. | 1 In estrangement one seeks pretexts: with all persistence he picks a quarrel. |
2 Lo stolto non ama aver la scienza, ma far mostra di avere intelligenza. | 2 The fool takes no delight in understanding, but rather in displaying what he thinks. |
3 Quando viene l'empietà viene anche il disprezzo e con la turpitudine l'obbrobrio. | 3 With wickedness comes contempt, and with disgrace comes scorn. |
4 Acque profonde son le parole che pronuncia l'uomo, torrente straripante è la fonte di saggezza. | 4 The words from a man's mouth are deep waters, but the source of wisdom is a flowing brook. |
5 Favorire l'empio non è bene, per ostacolare il giusto nel giudizio. | 5 It is not good to be partial to the guilty, and so to reject a rightful claim. |
6 Le labbra dello stolto portano alla lite e la sua bocca gli procura i colpi. | 6 The fool's lips lead him into strife, and his mouth provokes a beating. |
7 La bocca dello stolto è la sua rovina, le sue labbra sono un laccio alla sua vita. | 7 The fool's mouth is his ruin; his lips are a snare to his life. |
8 Le parole del denigratore sono come bocconi deliziosi, che scendono fino al fondo delle viscere. | 8 The words of a talebearer are like dainty morsels that sink into one's inmost being. |
9 Chi si mostra negligente nel lavoro, costui è fratello di chi lo vuol distruggere. | 9 The man who is slack in his work is own brother to the man who is destructive. |
10 Una fortezza è il nome del Signore; a lui ricorre il giusto ed è al sicuro. | 10 The name of the LORD is a strong tower; the just man runs to it and is safe. |
11 La fortuna del ricco è la sua fortezza; un alto muro nella sua opinione. | 11 The rich man's wealth is his strong city; he fancies it a high wall. |
12 Prima della sua rovina s'innalza il cuor dell'uomo, prima della gloria c'è l'umiliazione. | 12 Before his downfall a man's heart is haughty, but humility goes before honors. |
13 Chi risponde prima di ascoltare è stoltezza per lui e confusione. | 13 He who answers before he hears-- his is the folly and the shame. |
14 Lo spirito dell'uomo sostiene la sua fragilità; lo spirito abbattuto chi lo rialzerà? | 14 A man's spirit sustains him in infirmity-- but a broken spirit who can bear? |
15 Un cuore intelligente acquista conoscenza e l'orecchio dei saggi cerca la scienza. | 15 The mind of the intelligent gains knowledge, and the ear of the wise seeks knowledge. |
16 Il dono dell'uomo tutto gli spalanca e alla presenza dei grandi lo conduce. | 16 A man's gift clears the way for him, and gains him access to great men. |
17 Si dà ragione al primo in una lite, ma viene il suo avversario e lo contesta. | 17 The man who pleads his case first seems to be in the right; then his opponent comes and puts him to the test. |
18 La sorte mette fine alle contese e tra i potenti dà una decisione. | 18 The lot puts an end to disputes, and is decisive in a controversy between the mighty. |
19 Un fratello aiutato da un fratello è come una fortezza; gli amici come il catenaccio di un castello. | 19 A brother is a better defense than a strong city, and a friend is like the bars of a castle. |
20 Col lavoro della bocca si sazia lo stomaco dell'uomo; col frutto delle sue labbra si soddisfa. | 20 From the fruit of his mouth a man has his fill; with the yield of his lips he sates himself. |
21 Morte e vita sono in potere della lingua; chi ne sa fare uso ne assaggerà il frutto. | 21 Death and life are in the power of the tongue; those who make it a friend shall eat its fruit. |
22 Chi ha trovato una sposa ha trovato un tesoro; ha ottenuto una grazia dal Signore. | 22 He who finds a wife finds happiness; it is a favor he receives from the LORD. |
23 Il povero parla supplicando, il ricco invece risponde con durezza. | 23 The poor man implores, but the rich man answers harshly. |
24 Ci sono amici che mandano in rovina ma c'è l'amico più caro di un fratello. | 24 Some friends bring ruin on us, but a true friend is more loyal than a brother. |