Salmi 72
          123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150          
        
      Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| LA SACRA BIBBIA | Библия Синодальный перевод | 
|---|---|
| 1 Di Salomone. O Dio, da' al re il tuo statuto, al figlio del re la tua giustizia. | 1 (71-1) ^^Псалом Давида.^^ Боже! даруй царю Твой суд и сыну царя Твою правду, | 
| 2 Regga il tuo popolo con equità, i tuoi poveri con rettitudine. | 2 (71-2) да судит праведно людей Твоих и нищих Твоих на суде; | 
| 3 I monti portino pace al popolo, giustizia le colline. | 3 (71-3) да принесут горы мир людям и холмы правду; | 
| 4 Renda giustizia ai più miseri del popolo, porti salvezza ai figli dei poveri e umiliazione ai loro oppressori. | 4 (71-4) да судит нищих народа, да спасет сынов убогого и смирит притеснителя, -- | 
| 5 Durino i suoi giorni come il sole, come la luna, di generazione in generazione. | 5 (71-5) и будут бояться Тебя, доколе пребудут солнце и луна, в роды родов. | 
| 6 Discenda come pioggia sull'erba, come scroscio che irriga la terra. | 6 (71-6) Он сойдет, как дождь на скошенный луг, как капли, орошающие землю; | 
| 7 Fiorisca nei suoi giorni la giustizia e abbondanza di pace fino a che si estingua la luna. | 7 (71-7) во дни его процветет праведник, и будет обилие мира, доколе не престанет луна; | 
| 8 E si estenda il suo dominio da mare a mare, dal fiume sino ai confini della terra. | 8 (71-8) он будет обладать от моря до моря и от реки до концов земли; | 
| 9 S'incurvino davanti a lui le fiere del deserto e lambiscano la polvere i suoi nemici. | 9 (71-9) падут пред ним жители пустынь, и враги его будут лизать прах; | 
| 10 Il re di Tarsis e le isole offrano i loro doni; i re dell'Arabia e di Seba portino i loro tributi. | 10 (71-10) цари Фарсиса и островов поднесут ему дань; цари Аравии и Савы принесут дары; | 
| 11 Si prostrino davanti a lui tutti i sovrani, lui servano tutte le nazioni. | 11 (71-11) и поклонятся ему все цари; все народы будут служить ему; | 
| 12 Sì, egli libererà il povero che grida aiuto, il misero che è senza soccorso. | 12 (71-12) ибо он избавит нищего, вопиющего и угнетенного, у которого нет помощника. | 
| 13 Avrà pietà del debole e del povero e porrà in salvo la vita dei miseri: | 13 (71-13) Будет милосерд к нищему и убогому, и души убогих спасет; | 
| 14 dall'oppressione e dalla violenza egli riscatterà la loro anima, ché prezioso sarà ai suoi occhi il loro sangue. | 14 (71-14) от коварства и насилия избавит души их, и драгоценна будет кровь их пред очами его; | 
| 15 Viva, e riceva oro di Arabia, di continuo per lui salga la preghiera, ogni giorno la benedizione per lui. | 15 (71-15) и будет жить, и будут давать ему от золота Аравии, и будут молиться о нем непрестанно, всякий день благословлять его; | 
| 16 Vi sia abbondanza di frumento sulla terra, ondeggi sulle cime dei monti; fiorisca il suo frutto come il Libano e si raccolga come erba dei prati. | 16 (71-16) будет обилие хлеба на земле, наверху гор; плоды его будут волноваться, как [лес] на Ливане, и в городах размножатся люди, как трава на земле; | 
| 17 Sia il suo nome per sempre, davanti al sole permanga il suo nome. E siano benedette in lui tutte le stirpi della terra, e tutte le nazioni lo proclamino beato. | 17 (71-17) будет имя его вовек; доколе пребывает солнце, будет передаваться имя его; и благословятся в нем [племена], все народы ублажат его. | 
| 18 Benedetto sia il Signore, Dio d'Israele, colui che solo opera prodigi. | 18 (71-18) Благословен Господь Бог, Бог Израилев, един творящий чудеса, | 
| 19 Benedetto sia il nome della sua gloria in eterno. Della sua gloria sia piena tutta la terra. Amen! Amen! | 19 (71-19) и благословенно имя славы Его вовек, и наполнится славою Его вся земля. Аминь и аминь. | 
| 20 (71-20) Кончились молитвы Давида, сына Иесеева. | 
 ITALIANO
 ITALIANO ENGLISH
 ENGLISH ESPANOL
 ESPANOL FRANCAIS
 FRANCAIS LATINO
 LATINO PORTUGUES
 PORTUGUES DEUTSCH
 DEUTSCH MAGYAR
 MAGYAR Ελληνική
 Ελληνική לשון עברית
 לשון עברית عَرَبيْ
 عَرَبيْ