Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Genesi 5


font
LA SACRA BIBBIANOVA VULGATA
1 Questo è il libro della genealogia di Adamo. Nel giorno in cui Dio creò Adamo, lo fece a somiglianza di Dio.1 Hic est liber generationis Adam. In die qua creavit Deus homi nem, ad similitudinem Dei fecit illum.
2 Maschio e femmina li creò, li benedisse e li denominò "uomo", nel giorno in cui furono creati.2 Masculum et feminam creavit eos et benedixit illis; et vocavit nomen eorum Adam in die, quo creati sunt.
3 Quando Adamo ebbe centotrent'anni generò un figlio a sua somiglianza, conforme all'immagine sua, e lo chiamò Set.3 Vixit autem Adam centum triginta annis et genuit ad similitudinem et imaginem suam vocavitque nomen eius Seth.
4 E dopo aver generato Set, i giorni di Adamo furono ancora ottocento anni, e generò altri figli e figlie.4 Et facti sunt dies Adam, postquam genuit Seth, octingenti anni, genuitque filios et filias.
5 L'intera vita di Adamo fu di novecentotrent'anni, poi morì.5 Et factum est omne tempus, quod vixit Adam, anni nongenti triginta, et mortuus est.
6 Quando Set ebbe centocinque anni generò Enos;6 Vixit quoque Seth centum quinque annos et genuit Enos.
7 e dopo aver generato Enos, Set visse ancora ottocentosette anni e generò figli e figlie.7 Vixitque Seth, postquam genuit Enos, octingentis septem annis genuitque filios et filias.
8 L'intera vita di Set fu di novecentododici anni, poi morì.8 Et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum, et mortuus est.
9 Quando Enos ebbe novant'anni generò Kenan;9 Vixit vero Enos nonaginta annis et genuit Cainan.
10 ed Enos, dopo aver generato Kenan, visse ancora ottocentoquindici anni e generò figli e figlie.10 Et vixit Enos, postquam genuit Cainan, octingentis quindecim annis et genuit filios et filias.
11 L'intera vita di Enos fu di novecentocinque anni, poi morì.11 Factique sunt omnes dies Enos nongentorum quinque annorum, et mortuus est.
12 Quando Kenan ebbe settant'anni generò Malaleel;12 Vixit quoque Cainan septuaginta annis et genuit Malaleel.
13 e Kenan, dopo aver generato Malaleel, visse ancora ottocentoquarant'anni e generò figli e figlie.13 Et vixit Cainan, postquam genuit Malaleel, octingentos quadraginta annos genuitque filios et filias.
14 L'intera vita di Kenan fu di novecentodieci anni, poi morì.14 Et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni, et mortuus est.
15 Quando Malaleel ebbe sessantacinque anni generò Iared;15 Vixit autem Malaleel sexaginta quinque annos et genuit Iared.
16 e Malaleel, dopo aver generato Iared, visse ancora ottocentotrent'anni e generò figli e figlie.16 Et vixit Malaleel, postquam genuit Iared, octingentis triginta annis et genuit filios et filias.
17 L'intera vita di Malaleel fu di ottocentonovantacinque anni, poi morì.17 Et facti sunt omnes dies Malaleel octingenti nonaginta quinque anni, et mortuus est.
18 Quando Iared ebbe centosessantadue anni generò Enoch;18 Vixitque Iared centum sexaginta duobus annis et genuit Henoch.
19 e Iared, dopo aver generato Enoch, visse ancora ottocento anni e generò figli e figlie.19 Et vixit Iared, postquam genuit Henoch, octingentos annos et genuit filios et filias.
20 L'intera vita di Iared fu di novecentosessantadue anni, poi morì.20 Et facti sunt omnes dies Iared nongenti sexaginta duo anni, et mortuus est.
21 Quando Enoch ebbe sessantacinque anni generò Matusalemme;21 Porro Henoch vixit sexaginta quinque annis et genuit Mathusalam.
22 Enoch camminò con Dio. Enoch, dopo aver generato Matusalemme, visse ancora trecento anni e generò figli e figlie.22 Et ambulavit Henoch cum Deo, postquam genuit Mathusalam, trecentis annis et genuit filios et filias.
23 L'intera vita di Enoch fu di trecentosessantacinque anni.23 Et facti sunt omnes dies Henoch trecenti sexaginta quinque anni,
24 Enoch camminò con Dio e non ci fu più, poiché Dio lo rapì.24 ambulavitque cum Deo et non apparuit, quia tulit eum Deus.
25 Quando Matusalemme ebbe centottantasette anni generò Lamech;25 Vixit quoque Mathusala centum octoginta septem annos et genuit Lamech.
26 e Matusalemme, dopo aver generato Lamech, visse ancora settecentottantadue anni e generò figli e figlie.26 Et vixit Mathusala, postquam genuit Lamech, septingentos octoginta duos annos et genuit filios et filias.
27 L'intera vita di Matusalemme fu di novecentosessantanove anni, poi morì.27 Et facti sunt omnes dies Mathusalae nongenti sexaginta novem anni, et mortuus est.
28 Quando Lamech ebbe centottantadue anni generò un figlio,28 Vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis et genuit filium
29 e lo chiamò Noè dicendo: "Costui ci consolerà del nostro lavoro e della sofferenza delle nostre mani, a causa del suolo che il Signore ha maledetto".29 vocavitque nomen eius Noe dicens: “Iste consolabitur nos ab operibus nostris et labore manuum nostrarum in agro, cui maledixit Dominus”.
30 E Lamech, dopo aver generato Noè, visse ancora cinquecentonovantacinque anni e generò figli e figlie.30 Vixitque Lamech, postquam genuit Noe, quingentos nonaginta quinque annos et genuit filios et filias.
31 L'intera vita di Lamech fu di settecentosettantasette anni, poi morì.31 Et facti sunt omnes dies Lamech septingenti septuaginta septem anni, et mortuus est.
32 Noè raggiunse l'età di cinquecento anni, quindi generò Sem, Cam e Iafet.32 Noe vero, cum quingentorum esset annorum, genuit Sem, Cham et Iapheth.