Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Siracide 15


font
BIBBIA MARTINICATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Chi teme Dio farà queste buone cose, e chi esattamente osserva la giustizia, possederà la sapienza,1 Whoever fears God will do good. And whoever holds to justice will obtain it.
2 Perocché ella gli anderà incontro qual veneranda madre, e qual vergine sposa lo accoglierà.2 And like an honorable mother, she will meet him, and like a virgin bride, she will receive him.
3 Lo nudrirà con pane di vita, e di intelligenza, e daragli da bere dell'acqua di saggezza, e di salute, e in lui fisserà sua sede, ed ei sarà stabile:3 She will feed him with the bread of life and understanding. And she give him to drink from the water of salvific wisdom. And she will be confirmed in him, and he will not waver.
4 E sarà suo sostegno, ed ei non sarà confuso: ed ella lo farà grande tra' suoi fratelli.4 And she will hold to him, and he will not be confounded. And she will exalt him, along with those closest to him.
5 Ella aprirà a lui la bocca in mezzo alla adunanza, riempiendolo di spirito di saggezza, e di intelligenza, e lo rivestirà del manto di gloria.5 And in the midst of the Church, she will open his mouth, and she will fill him with the spirit of wisdom and understanding, and she will clothe him with a robe of glory.
6 Ella gli accumulerà tesoro di consolazione, e di gaudio, e un nome eterno darà a lui in retaggio.6 She will store up in him a treasure of rejoicing and exultation, and she will cause him to inherit an everlasting name.
7 Gli uomini stolti non ne faranno acquisto; ma i prudenti le anderanno incontro: gli stolti non la vedranno, perché ella si tien lontana dalla superbia, e dalla frode.7 But foolish men will not take hold of her. And though understanding men will meet her, foolish men will not catch sight of her. For she is far from arrogance and deceit.
8 I mentitori non faranno menzione di lei; ma gli uomini veritieri si troveranno con lei, e anderanno di bene in meglio fino a veder Dio.8 Lying men will be wary of her. But men who speak the truth will be found with her, and they will have success, even when examined by God.
9 Nulla ha di bello la lode in bocca del peccatore.9 Praise is not beautiful in the mouth of a sinner.
10 Perocché da Dio è la sapienza, e colla sapienza va di conserva la lode di Dio, la quale empierà la bocca dell'uom fedele, e a lui la ispirerà il Signore.10 For wisdom was sent from God. And praise will stand before the wisdom of God, and praise will abound in the mouths of the faithful, and the sovereign Lord will give praise to wisdom.
11 Non istar a dire: da Dio viene, che (la sapienza) lungi si sta. Imperocché non far tu quello, che egli odia.11 You should not say: “It is because of God that wisdom is absent.” For you should not do what he detests.
12 Non istar a dire: egli mi ha indotto in errore: perocché non ha egli bisogno, che vi sia degli uomini empj.12 You should not say: “He has led me astray.” For the impious are of no use to him.
13 Il Signore odia ogni malvagità, la quale non sarà amata nemmen da quelli, che hanno il timore di lui.13 The Lord hates all abominable error, and those who fear him will not love such things.
14 Dio da principio creò l'uomo, e lascollo in potere de' suoi consiglj.14 God established man from the beginning, and he left him in the hand of his own counsel.
15 Gli diede di più i suoi precetti, e comandamenti.15 He added his commandments and precepts.
16 Se serbando costantemente la fedeltà, che a lui piace, vorrai custodire i comandamenti, ei saran tua salute:16 If you choose to keep the commandments, and if, having chosen them, you fulfill them with perpetual fidelity, they will preserve you.
17 Egli ha messo davanti a te l'acqua, e il fuoco: prendi qual più ti piace.17 He has set water and fire before you. Extend your hand to whichever one you would choose.
18 Dinanzi all'uomo sta la vita, e la morte, e saragli dato quei, che egli eleggerà:18 Before man is life and death, good and evil. Whichever one he chooses will be given to him.
19 Perocché la sapienza di Dio è grande, ed egli è forte in sua possanza, e vede tutti continuamente.19 For the wisdom of God is manifold. And he is strong in power, seeing all things without ceasing.
20 Gli occhi del Signore sono rivolti verso di quei, che lo temono, ed egli tutte osserva le opere degli uomini.20 The eyes of the Lord are upon those who fear him, and he knows each one of the works of man.
21 Egli a nissuno ha comandato di vivere da empio, e a nissuno ha dato un tempo per peccare:21 He has commanded no one to act impiously, and he has given no one permission to sin.
22 Perocché non ama egli di avere molti figliuoli infedeli, e disutili.22 For he does not desire a multitude of unfaithful and useless sons.