A zsoltárok könyve 104
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 Áldjad, én lelkem, az Urat! Uram, én Istenem, te mindennél magasztosabb vagy! Fenségbe és ékességbe öltöztél, | 1 Al Signore confessate, e invocate il nome suo; raccontate tra le genti l'opere sue. |
2 a fényességet, mint köntöst vetted magadra. Kifeszíted az égboltozatot, mint a sátorponyvát, | 2 Cantatelo e laudatelo; narrate tutte le maraviglie sue. |
3 és az égi vizek fölé építed hajlékodat. Szekereddé teszed a fellegeket, a szelek szárnyain jársz. | 3 Laudatevi nel nome santo suo; rallegrisi il cuore delli cercanti il Signore. |
4 Követeiddé teszed a szeleket, szolgáiddá a perzselő tüzet. | 4 Cercate il Signore e confessateli; sempre cercate la faccia sua. |
5 Biztos alapra állítottad a földet, hogy meg ne inogjon sohasem. | 5 Ricordatevi delle sue maraviglie, che ha fatto; li suoi segnali e gli giudicii della bocca sua. |
6 Az örvénylő mélység mint ruha takarta, vizek borították a hegyeket. | 6 Del seme di Abraam, servo suo; del figliuolo di Iacob, eletto suo. |
7 De a te fenyegetésedre megfutamodtak, szerteriadtak mennydörgésed szavától. | 7 Egli è il Signore Iddio nostro; in tutta la terra sono li giudicii suoi. |
8 A hegyek fölemelkedtek, a völgyek leereszkedtek arra a helyre, ahol alapjukat megvetetted. | 8 Sempre si ha ricordato del testamento suo; della parola che lui ha comandato in mille generazioni; |
9 Határt szabtál a vizeknek, amelyet nem léphetnek át, hogy el ne borítsák ismét a földet. | 9 il quale ordinò ad Abraam; e del giuramento fece ad Isaac. |
10 A forrásokat a völgyekbe ereszted, hogy folyjanak a hegyek között. | 10 E quello ordinò a Iacob in comandamento, e a Israel in promissione eterna, |
11 Belőlük iszik a mező minden vadja, s oltják szomjukat a vadszamarak. | 11 dicendo: darotti la terra di Canaan, in divisione della vostra eredità. |
12 Fölöttük tanyáznak az égi madarak, és az ágak közül hallatják hangjukat. | 12 Essendo gli suoi abitatori di piccolo numero, e pochissimi, |
13 Hajlékaidból megöntözöd a hegyeket, és műveid gyümölcséből táplálod a földet. | 13 e' passorono di gente in gente, e dal regno a uno altro popolo. |
14 Füvet sarjasztasz az állatoknak, és növényeket az ember szolgálatára, kenyeret adsz a földből, | 14 Non lasciò nocerli all' uomo; e per loro castigò li re. |
15 és bort, hogy vidámítsa az ember szívét; Hogy ragyogjon arca az olajtól, és a kenyér erősítse az ember szívét. | 15 Non vogliate toccare li cristi miei; e nei miei profeti non vogliate malignare. |
16 Jóllaknak az Úr fái, s a Libanon cédrusai, amelyeket ő ültetett. | 16 E chiamò la fame sopra la terra; e spezzò ogni firmamento di pane. |
17 Fészket raknak rajtuk a verebek, és fölöttük tanyázik a gólya. | 17 Mandò dinanzi a loro l'uomo; in servo fu venduto Iosef. |
18 A magas hegyek a szarvasok, a szirtek a borzok menedéke. | 18 Isbassorono li suoi piedi ne' ceppi; il ferro trapassò l'anima sua, |
19 Megalkottad a holdat az idő mérésére, a napot, amely tudja, mikor kell lenyugodnia. | 19 insino che venisse la parola sua. Il parlare del Signore infiammò quello; |
20 Sötétséget rendelsz és leszáll az éjszaka: ebben mozognak az erdő vadjai, | 20 mandò il re, e sciolselo; il principe de' popoli, e lasciò lui. |
21 prédáért ordítanak az oroszlánkölykök, s eledelt kérnek maguknak Istentől. | 21 Ordinollo in signore della casa sua; e principe di tutta la possessione sua; |
22 Ha felkél a nap, összegyűlnek, nyugalomra térnek tanyájukon. | 22 acciò che ammaestrasse gli suoi principi come sè stesso; e alli suoi vecchi insegnasse prudenza. |
23 Az ember kimegy dolgozni, és munkáját végzi egészen estig. | 23 E Israel entrò in Egitto; e Iacob fu peregrino nella terra di Cam. |
24 Uram, milyen nagyok a te műveid! Bölcsességgel teremtetted valamennyit, és alkotásaid betöltötték a földet. | 24 E accrescette il popolo suo molto; e quello firmò sopra li suoi nemici. |
25 Itt a tenger: nagy és tágas, nyüzsög benne a számtalan hüllő, apró és nagy állat egyaránt. | 25 Convertì loro cuore, per che odiasse il popolo suo, e facesse inganno ne' servi suoi. |
26 Itt hajók szelik át, amott a Leviatán, amelyet arra alkottál, hogy játékát űzze benne. | 26 Mandò Moisè servo suo; Aaron che ha eletto. |
27 Mindezek tőled várják, hogy idejében megadd nekik eledelüket. | 27 Ne' quali puose le parole de' segni suoi, e delle maraviglie nella terra di Cam. |
28 Ha adsz nekik, felszedik, ha megnyitod kezedet, jóllaknak javaiddal. | 28 Mandò le tenebre, e scurogli; e non adempì li suoi parlari. |
29 De ha elfordítod arcodat, megrémülnek, ha lélegzetüket megvonod, elenyésznek, és porrá lesznek ismét. | 29 Loro acque convertì in sangue; e uccise loro pesci. |
30 Kiárasztod lelkedet, s ők életre kelnek, és megújítod a föld színét. | 30 E loro terra dette le rane nelle camere secrete delli re loro. |
31 Dicsőség az Úrnak mindörökké, örvendezzen műveinek az Úr, | 31 Disse, e venne la mosca canina; e le mosche piccoline in tutti li suoi confini. |
32 akinek a tekintetére megremeg a föld, s érintésére füstöt vetnek a hegyek. | 32 Puose loro pioggie in tempesta; nella loro terra il fuoco ardente. |
33 Énekelek az Úrnak, amíg élek, amíg leszek, zsoltárt zengek Istenemnek. | 33 E percosse loro vigne e loro fichi; e spezzò il legno de' suoi confini. |
34 Beszédem legyen kedves előtte, én pedig az Úrban leljem gyönyörűségem. | 34 Disse, e venne la locusta, e loro figliuoli, de' quali non era numero. |
35 Vesszenek el a bűnösök a földről, és ne legyenek többé az istentelenek! Áldjad, én lelkem, az Urat! | 35 Egli mangiò il fieno nella loro terra; e mangid ogni frutto della loro terra. |
36 E percosse ogni primogenito nella loro terra; le primizie di [ogni] loro fatica. | |
37 E menolli fuori con argento e auro; e nelle loro tribù non era infermo. | |
38 Rallegrossi l'Egitto nel loro partimento; per che sopra loro giacque il loro timore. | |
39 Spargette la nube in loro defensione, e il fuoco acciò a loro lucesse nella notte. | |
40 Addimandorono, e venne la coturnice; e satollolli del pane del cielo. | |
41 Spezzò la pietra, e corsero le acque; andarono li fiumi per il secco. | |
42 Però che si arricordò della parola santa sua, ch' ebbe con Abraam servo suo. | |
43 E menò il suo popolo con allegrezza, e' suoi eletti con letizia. | |
44 E a loro dètte le regioni delle genti; e possedettero le fatiche de' popoli; | |
45 acciò osservino le giustificazioni sue, e cerchino la legge sua. |