Scrutatio

Domenica, 26 maggio 2024 - San Filippo Neri ( Letture di oggi)

Siracide 15


font
BIBLES DES PEUPLESNEW JERUSALEM
1 Voilà bien celui qui craint le Seigneur; qui se donne à la Loi obtiendra la sagesse.1 Whoever fears the Lord wil act like this, and whoever grasps the Law wil obtain wisdom.
2 Comme une mère elle viendra à sa rencontre, comme une jeune épouse elle l’accueillera.2 She will come to meet him like a mother, and receive him like a virgin bride.
3 Elle le nourrira du pain de l’intelligence et lui donnera à boire l’eau de la sagesse.3 She will give him the bread of understanding to eat, and the water of wisdom to drink.
4 Il peut compter sur elle: il ne vacillera pas. Il s’appuiera sur elle et ne tombera pas.4 He will lean on her and wil not fal , he wil rely on her and not be put to shame.
5 La sagesse le fera plus grand que ses amis: il saura parler devant la pleine assemblée.5 She will raise him high above his neighbours, and in ful assembly she wil open his mouth.
6 Il se verra couronné de bonheur et de joie; il sera célèbre pour toujours.6 He will find happiness and a crown of joy, he wil inherit an everlasting name.
7 Les imbéciles ne l’obtiendront pas, les pécheurs ne la verront jamais.7 Fools wil not gain possession of her, nor will sinners set eyes on her.
8 Elle se tient loin des orgueilleux, et les menteurs n’en connaîtront rien.8 She stands remote from pride, and liars cannot cal her to mind.
9 La louange ne vaut rien dans la bouche du pécheur, car elle ne vient pas du Seigneur.9 Praise is unseemly in a sinner's mouth, since it has not been put there by the Lord.
10 Il faut qu’elle vienne d’un sage, car alors le Seigneur l’inspire.10 For praise should be uttered only in wisdom, and the Lord himself then prompts it.
11 Ne dis pas: “Dieu m’a fait pécher!” car il ne fait pas ce qu’il déteste.11 Do not say, 'The Lord was responsible for my sinning,' for he does not do what he hates.
12 Ne dis pas: “Il m’a fait commettre une erreur!” car il n’avait pas besoin d’un pécheur.12 Do not say, 'It was he who led me astray,' for he has no use for a sinner.
13 Le Seigneur déteste le mal, et de même le détestent ceux qui craignent le Seigneur.13 The Lord hates al that is foul, and no one who fears him will love it either.
14 Quand au commencement il a créé l’homme, il l’a remis à sa propre conscience:14 He himself made human beings in the beginning, and then left them free to make their own decisions.
15 Si tu veux, tu peux garder les commandements; il est en ton pouvoir de rester fidèle.15 If you choose, you will keep the commandments and so be faithful to his wil .
16 Il a mis devant toi le feu et l’eau: étends la main vers ce que tu préfères.16 He has set fire and water before you; put out your hand to whichever you prefer.
17 Vie et mort sont là devant les humains, à chacun sera donné ce qu’il a choisi.17 A human being has life and death before him; whichever he prefers wil be given him.
18 Que la sagesse du Seigneur est grande, comme il est fort et puissant! et il voit toutes choses.18 For vast is the wisdom of the Lord; he is almighty and al -seeing.
19 Son regard se pose sur ceux qui le craignent; il connaît toutes les œuvres des humains.19 His eyes are on those who fear him, he notes every human action.
20 À personne il n’a demandé d’être impie, à personne il n’a donné la permission de pécher.20 He never commanded anyone to be godless, he has given no one permission to sin.