Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 91


font
BIBLES DES PEUPLESBIBBIA RICCIOTTI
1 Toi qui demeures au refuge du Très-Haut et qui te loges à l’ombre du Puissant,1 - Salmo-cantico. Per il giorno di sabbato.
2 dis au Seigneur: “Tu es mon abri, mon rempart, mon Dieu en qui je me confie!”2 Bello è dar lode al Signore, e inneggiare al tuo nome, o Altissimo,
3 Il te fera échapper au filet du chasseur, il te protégera des démons du malheur.3 per proclamare al mattino la tua misericordiae la tua fedeltà la notte,
4 Il te couvrira de son plumage et tu te serreras au creux de son aile.4 sulla lira a dieci corde [e] sull'arpa con un cantico sulla cetra.
5 Tu ne craindras pas, de nuit, la terreur, ni de jour, la flèche qui vole,5 Perchè tu m'allieti, o Signore, con l'azione tua, e per le opere delle tue mani esulto.
6 ni le fléau qui s’avance dans le noir, ni la peste qui frappe en plein midi.6 Quanto magnifiche son le tue opere, o Signore!profondissimi sono i tuoi consigli.
7 Mille, peut-être, tomberont près de toi, dix mille, rien qu’à ta droite, mais tu seras hors d’atteinte, 4c sa fidélité sera ton mur, ton bouclier.7 L'insipiente non capisce e lo stolto non intende queste cose.
8 Ouvre les yeux et regarde: tu verras ce qu’on rend aux méchants!8 Quando gli empi spuntan su come l'erba, e fioriscon tutti quei che operano l'iniquità, [gli è] perchè periscano [poi] ne' secoli de' secoli.
9 Mais toi, tu as le Seigneur pour refuge, tu as fait du Très-Haut ton asile.9 Ma eccelso tu [resti] in eterno, o Signore!
10 Le mal ne t’atteindra pas, la plaie ne frappera pas jusqu’à toi.10 Perchè ecco che i tuoi nemici, o Signore, ecco che i tuoi nemici periranno, e saran dispersi tutti quei che operan l'iniquità.
11 Car il donnera un ordre à ses anges, pour qu’ils t’escortent sur tous tes chemins.11 Ma sarà esaltato come [corno] di bufalo il corno mioe la mia vecchiaia [sarà ricolma] di grazia abbondante.
12 Dans leurs mains ils te porteront pour que ton pied ne bute pas sur la pierre.12 E [soddisfatto] si poserà il mio occhio sui miei nemici.e de' miei maligni aggressori udrà [parlare] il mio orecchio.
13 Tu passeras sur les fauves et les serpents, tu piétineras le jeune lion et le dragon.13 Il giusto fiorirà come palma, crescerà come il cedro del Libano.
14 “Puisqu’il s’est lié à moi, je le délivrerai, je veux le protéger, car il a connu mon Nom.14 piantati nella casa del Signore, negli atri della casa del nostro Dio fioriranno.
15 Qu’il m’appelle, je lui répondrai, je serai avec lui dans l’angoisse; je le sauverai, je lui donnerai la gloire.15 Fruttificheranno ancora nella vecchiaia, rigogliosi e verdeggianti saranno,
16 J’allongerai ses jours autant qu’il le désire, et je ferai qu’il voie mon salut.”16 per annunziare che retto è il Signore, Iddio nostro, e non v'è iniquità in lui.