Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 91


font
BIBLES DES PEUPLESBIBBIA MARTINI
1 Toi qui demeures au refuge du Très-Haut et qui te loges à l’ombre du Puissant,1 Salmo, ovver cantico pel giorno di sabato.
Buona cosa ell'è il dar gloria al Signore, e cantar inni al tuo nome, o Altissimo:
2 dis au Seigneur: “Tu es mon abri, mon rempart, mon Dieu en qui je me confie!”2 Per celebrare al mattino la tua misericordia, e la tua verità nella notte;
3 Il te fera échapper au filet du chasseur, il te protégera des démons du malheur.3 Cantando sopra il saltero a dieci corde, e sopra la cetra.
4 Il te couvrira de son plumage et tu te serreras au creux de son aile.4 Perocché tu mi hai letificato, o Signore, colle cose fatte da te, e nelle opere delle tue mani io esulto.
5 Tu ne craindras pas, de nuit, la terreur, ni de jour, la flèche qui vole,5 Quanto sono magnifiche, o Signore, le opere tue grandemente profondi sono i tuoi consiglj.
6 ni le fléau qui s’avance dans le noir, ni la peste qui frappe en plein midi.6 L'uomo insensato non gli intenderà, e lo stolto non capirà tali cose.
7 Mille, peut-être, tomberont près de toi, dix mille, rien qu’à ta droite, mais tu seras hors d’atteinte, 4c sa fidélité sera ton mur, ton bouclier.7 Allorché i peccatori saran venuti su come l'erba, ed avran fatta la loro comparsa tutti quelli, che operano l'iniquità,
8 Ouvre les yeux et regarde: tu verras ce qu’on rend aux méchants!8 Ei periranno per tutti i secoli: ma tu, o Signore, tu sei eternamente l'Altissimo.
9 Mais toi, tu as le Seigneur pour refuge, tu as fait du Très-Haut ton asile.9 Imperocché ecco che i nemici tuoi, o Signore, ecco che i nemici tuoi, periranno, e saranno spersi tutti quelli, che operano l'iniquità.
10 Le mal ne t’atteindra pas, la plaie ne frappera pas jusqu’à toi.10 E la mia forza sarà esaltata, come quella dell'unicorno, e la mia vecchiezza per la copiosa misericordia.
11 Car il donnera un ordre à ses anges, pour qu’ils t’escortent sur tous tes chemins.11 E il mio occhio guarderà con disprezzo i miei nemici, e le mie orecchie udiranno novella intorno a coloro, che si levan su, e malignano contro di me.
12 Dans leurs mains ils te porteront pour que ton pied ne bute pas sur la pierre.12 Fiorirà il giunto come la palma: si innalzerà qual cedro del Libano.
13 Tu passeras sur les fauves et les serpents, tu piétineras le jeune lion et le dragon.13 Allorché son piantati nella casa del Signore, fioriranno nell'atrio della casa del nostro Dio.
14 “Puisqu’il s’est lié à moi, je le délivrerai, je veux le protéger, car il a connu mon Nom.14 Ringioveniranno di nuovo in pingue vecchiezza, e saranno ben forti per annunziare,
15 Qu’il m’appelle, je lui répondrai, je serai avec lui dans l’angoisse; je le sauverai, je lui donnerai la gloire.15 Come il Signore Dio nostro è giusto, e non è in lui la minima iniquità.
16 J’allongerai ses jours autant qu’il le désire, et je ferai qu’il voie mon salut.”