Knjiga Mudrosti 3
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | NOVA VULGATA |
---|---|
1 A duše su pravednika u ruci Božjoj i njih se ne dotiče muka nikakva. | 1 Iustorum autem animae in manu Dei sunt, et non tanget illos tormentum mortis. |
2 Očima se bezbožničkim čini da oni umiru i njihov odlazak s ovog svijeta kao nesreća; | 2 Visi sunt oculis insipientium mori, et aestimata est afflictio exitus illorum, |
3 i to što nas napuštaju kao propast, ali oni su u miru. | 3 et, quod a nobis est iter, exterminium; illi autem sunt in pace. |
4 Ako su, u očima ljudskim, bili kažnjeni, nada im je puna besmrtnosti. | 4 Etenim, si coram hominibus tormenta passi sunt, spes illorum immortalitate plena est; |
5 Za malo muke zadobili su dobra velika jer Bog ih je stavio na kušnju i našao da su ga dostojni. | 5 et in paucis correpti, in multis bene disponentur, quoniam Deus tentavit eos et invenit illos dignos se. |
6 Iskušao ih je kao zlato u taljiku i primio ih kao žrtvu paljenicu. | 6 Tamquam aurum in fornace probavit illos et quasi holocausti hostiam accepit illos, |
7 Zato će se u vrijeme posjeta njegova zasjati te će vrcati kao iskre u strnjici. | 7 et in tempore visitationis illorum fulgebunt et tamquam scintillae in arundineto discurrent; |
8 Sudit će pucima i vladati narodima i Gospodin će kraljevat’ nad njima uvijeke. | 8 iudicabunt nationes et dominabuntur populis, et regnabit Dominus illorum in perpetuum. |
9 Koji se u nj ufaju spoznat će istinu, i koji su vjerni bit će u ljubavi s njim, jer izabranici njegovi stječu milost i milosrđe. | 9 Qui confidunt in illo, intellegent veritatem, et fideles in dilectione acquiescent illi, quoniam gratia et misericordia est sanctis eius, et visitatio electis eius. |
10 A bezbožnici će zbog svojih misli biti primjereno kažnjeni jer su prezreli pravednike i otpali od Gospodina. | 10 Impii autem, secundum quae cogitaverunt, correptionem habebunt; qui neglexerunt iustum et a Domino recesserunt. |
11 Teško onima koji preziru mudrost i stegu! Isprazna je nada njihova, napori uzaludni i poslovi bez probitka. | 11 Sapientiam enim et disciplinam qui despicit, infelix est, et vacua est spes illorum, et labores sine fructu, et inutilia opera eorum. |
12 Žene su im bezumne, djeca opaka i proklet njihov rod! | 12 Mulieres eorum insensatae sunt, et nequissimi filii eorum, maledicta generatio eorum. |
13 Blago nerotkinji, ali bez ljage, kojoj ložnica ne poznaje grijeha; plodnost će se njezina pokazati na istrazi duša. | 13 Quoniam felix est sterilis et incoinquinata, quae nescivit torum in delicto; habebit fructum in respectione animarum. |
14 Blago i uškopljeniku koji ne počini zločina niti smišlja zla protiv Gospoda; jer će za vjernost dobiti milost izabranu i baštinu najljupkiju u domu Gospodnjem. | 14 Et spado, qui non operatus est per manus suas iniquitatem nec cogitavit adversus Dominum nequissima, dabitur enim illi fidei donum electum, et sors in templo Domini acceptissima. |
15 Jer plemenit trud donosi plod pun slave i neraspadljiv je korijen razbora. | 15 Bonorum enim laborum gloriosus est fructus; et, quae non concidat, radix sapientiae. |
16 A djeca preljubnička neće doći do savršenstva i rod nezakonite ložnice propada. | 16 Filii autem adulterorum in inconsummatione erunt, et ab iniquo toro semen exterminabitur. |
17 Pa ako i žive dugo, nisu ni za što i na koncu im je starost nečasna. | 17 Et, si quidem longae vitae erunt, in nihilum computabuntur, et sine honore erit in novissimo senectus illorum; |
18 Umru li opet rano, nade nemaju niti utjehe na sudnji dan: | 18 et, si celerius defuncti fuerint, non habebunt spem nec in die agnitionis allocutionem: |
19 jer okrutna je kob grešna roda. | 19 generationis enim iniquae dirae sunt consummationes. |