Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 104


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA TINTORI
1 باركي يا نفسي الرب. يا رب الهي قد عظمت جدا مجدا وجلالا لبست.1 Celebrate il Signore e invocate il suo nome, proclamate fra ì popoli le sue gesta.
2 اللابس النور كثوب الباسط السموات كشقّة‎.2 A lui cantate, a lui salmeggiate, raccontate tutte le sue maraviglie.
3 ‎المسقف علاليه بالمياه الجاعل السحاب مركبته الماشي على اجنحة الريح3 Gloriatevi nel suo santo nome; gioisca il cuore di coloro che cercano il Signore.
4 الصانع ملائكته رياحا وخدامه نارا ملتهبة4 Cercate il Signore e confortatevi, cercate sempre la sua faccia.
5 المؤسس الارض على قواعدها فلا تتزعزع الى الدهر والابد‎.5 Ricordatevi delle maraviglie da lui fatte, dei suoi prodigi e dei giudizi usciti dalla sua bocca.
6 ‎كسوتها الغمر كثوب. فوق الجبال تقف المياه‎.6 O prole del suo servo Àbramo, o figli del suo eletto Giacobbe,
7 ‎من انتهارك تهرب من صوت رعدك تفر‎.7 Egli è il Signore Dio nostro, per tutta la terra han valore i suoi giudizi.
8 ‎تصعد الى الجبال. تنزل الى البقاع الى الموضع الذي اسسته لها.8 Si è sempre ricordato del suo patto, della sua parola da lui impegnata per mille generazioni,
9 وضعت لها تخما لا تتعداه. لا ترجع لتغطي الارض9 Della parola data ad Abramo, del suo giuramento fatto ad Isacco,
10 المفجر عيونا في الاودية. بين الجبال تجري‎.10 Giuramento da lui stabilito come legge a Giacobbe, quale eterno patto a Israele,
11 ‎تسقي كل حيوان البر. تكسر الفراء ظمأها‎.11 Dicendo: « A te darò la terra di Canaan come porzione vostra ereditaria ».
12 ‎فوقها طيور السماء تسكن. من بين الاغصان تسمع صوتا‎.12 Sebbene fossero in piccol numero, pochissimi e stranieri nel paese,
13 ‎الساقي الجبال من علاليه. من ثمر اعمالك تشبع الارض‎.13 E passassero di nazione in nazione, da un regno, da un popolo all'altro,
14 ‎المنبت عشبا للبهائم وخضرة لخدمة الانسان لاخراج خبز من الارض14 Non permise a nessuno di far loro del male, e in favore di essi castigò dei re.
15 وخمر تفرح قلب الانسان لإلماع وجهه اكثر من الزيت وخبز يسند قلب الانسان‎.15 Non toccate le persone a me consacrate, non malignate sui miei profeti ».
16 ‎تشبع اشجار الرب ارز لبنان الذي نصبه‎.16 Poi chiamò sulla terra la fame, tolse tutto il sostegno del pane.
17 ‎حيث تعشش هناك العصافير اما اللقلق فالسرو بيته‎.17 Mandò avanti di loro un uomo: Giuseppe fu venduto come schiavo.
18 ‎الجبال العالية للوعول الصخور ملجأ للوبار18 Strinsero nei ceppi i suoi piedi, le catene attraversarono la sua persona,
19 صنع القمر للمواقيت الشمس تعرف مغربها‎.19 Finché non si adempì la sua parola. La parola del Signore lo infiammò.
20 ‎تجعل ظلمة فيصير ليل. فيه يدبّ كل حيوان الوعر‎.20 Il re mandò a scioglierlo, il Signore dei popoli lo fece liberare.
21 ‎الاشبال تزمجر لتخطف ولتلتمس من الله طعامها‎.21 Lo costituì padrone della sua casa, a capo di tutti i suoi beni,
22 ‎تشرق الشمس فتجتمع وفي مآويها تربض‎.22 Affinchè comunicasse la sua sapienza ai suoi principi e la sua prudenza ai suoi vegliardi.
23 ‎الانسان يخرج الى عمله والى شغله الى المساء‏23 E Israele entrò in Egitto, Giacobbe fu pellegrino nella terra di Cam.
24 ما اعظم اعمالك يا رب. كلها بحكمة صنعت. ملآنة الارض من غناك.24 E (Dio) moltiplicò grandemente il suo popolo e lo rese più potente dei suoi nemici,
25 هذا البحر الكبير الواسع الاطراف. هناك دبابات بلا عدد. صغار حيوان مع كبار‎.25 Dei quali volse il cuore ad odiare il suo popolo, a trattar perfidamente i suoi servi.
26 ‎هناك تجري السفن. لوياثان هذا خلقته ليلعب فيه‎.26 Mandò il suo servo Mosè, Aronne, scelto da lui stesso.
27 ‎كلها اياك تترجى لترزقها قوتها في حينه‎.27 Affidò loro la parola dei suoi miracoli, i prodigi da farsi nella terra di Cam.
28 ‎تعطيها فتلتقط. تفتح يدك فتشبع خيرا‎.28 Mandò le tenebre e fece buio, e non rese vane le sue parole.
29 ‎تحجب وجهك فترتاع. تنزع ارواحها فتموت والى ترابها تعود‎.29 Cangiò in sangue le loro acque e fece perire i loro pesci.
30 ‎ترسل روحك فتخلق. وتجدد وجه الارض30 La loro terra brulicò di rane nelle stesse camere dei loro re.
31 يكون مجد الرب الى الدهر. يفرح الرب باعماله‎.31 Ad una sua parola apparvero i tafani e le zanzare in tutto il loro paese.
32 ‎الناظر الى الارض فترتعد. يمسّ الجبال فتدخن‎.32 Mandò loro, invece di pioggia, la grandine e fiamme di fuoco nella loro terra,
33 ‎اغني للرب في حياتي. ارنم لالهي ما دمت موجودا‎.33 E colpì le loro vigne e i loro fichi, e fece in pezzi gli alberi delle loro contrade.
34 ‎فيلذ له نشيدي وانا افرح بالرب‎.34 Ad una sua parola vennero le locuste e bruchi senza numero,
35 ‎لتبد الخطاة من الارض والاشرار لا يكونوا بعد. باركي يا نفسي الرب. هللويا35 E divorarono ogni verdura del loro paese e divorarono ogni frutto delle loro contrade.
36 E colpì ogni primogenito della loro terra, le primizie d'ogni loro vigore.
37 E fece partire il suo popolo carico d'oro e d'argento, e nelle sue tribù non c'era un malato.
38 Si rallegrò l'Egitto per la loro partenza, perchè lo spavento d'Israele li opprimeva.
39 Egli stese una nuvola a loro riparo e un fuoco perchè li illuminasse durante la notte.
40 A loro richiesta fece venire le quaglie e li saziò con pane del cielo.
41 Fendè la roccia e ne sgorgarono le acque, corsero come fiumi nel deserto.
42 Ben ricordando la sua santa parola data ad Abramo suo servo,
43 Condusse via il suo popolo festante, e i suoi eletti pieni di gioia,
44 E diede loro le terre delie genti, li fece padroni delle fatiche dei popoli,
45 Affinchè osservino i suoi comandameli ti e mettano in pratica la sua legge.