Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Proverbi 6


font
LA SACRA BIBBIASMITH VAN DYKE
1 Figlio mio, se ti sei fatto garante per il tuo prossimo, per uno straniero hai stretto la tua mano;1 يا ابني ان ضمنت صاحبك ان صفقت كفك لغريب
2 ti sei fatto irretire dalla parola delle tue labbra, ti sei lasciato catturare dai detti della tua bocca;2 ان علقت في كلام فمك ان اخذت في كلام فيك
3 fa' così, figlio mio, e sarai libero, poiché sei caduto nella mano del tuo prossimo: va', inginòcchiati e importuna i tuoi vicini.3 اذا فافعل هذا يا ابني ونج نفسك اذا صرت في يد صاحبك. اذهب ترام والحّ على صاحبك.
4 Non concedere sonno ai tuoi occhi, né assopimento alle tue palpebre.4 لا تعط عينيك نوما ولا اجفانك نعاسا.
5 Lìberati, come gazzella, dalla sua mano, come uccello dalla mano del cacciatore.5 نج نفسك كالضبي من اليد كالعصفور من يد الصياد
6 Va' dalla formica, poltrone, guarda i suoi costumi e sii saggio.6 اذهب الى النملة ايها الكسلان. تأمل طرقها وكن حكيما.
7 Essa non ha un capo né un sorvegliante né un padrone.7 التي ليس لها قائد او عريف او متسلط
8 Assicura nell'estate il suo alimento, raccoglie alla mietitura il suo cibo.8 وتعد في الصيف طعامها وتجمع في الحصاد اكلها.
9 Fino a quando, poltrone, riposerai? Quando ti alzerai dal tuo giaciglio?9 الى متى تنام ايها الكسلان. متى تنهض من نومك.
10 Un po' dormire, un po' sonnecchiare, un po' star con le mani in mano sul letto.10 قليل نوم بعد قليل نعاس وطي اليدين قليلا للرقود.
11 Come un vagabondo arriva la tua miseria, la tua indigenza come un mendicante.11 فياتي فقرك كساع وعوزك كغاز
12 Un poco di buono, un essere malvagio, colui che passa con in bocca la menzogna;12 الرجل اللئيم الرجل الاثيم يسعى باعوجاج الفم.
13 socchiude gli occhi, batte i piedi a terra, fa segni con le dita;13 يغمز بعينيه يقول برجله يشير باصابعه.
14 cose perverse rimugina dentro di sé, non fa che causare risse.14 في قلبه اكاذيب. يخترع الشر في كل حين. يزرع خصومات.
15 Ma verrà la sua rovina all'improvviso, sarà annientato subito, senza alcun rimedio.15 لاجل ذلك بغتة تفاجئه بليته. في لحظة ينكسر ولا شفاء
16 Sei cose odia il Signore, sette ne detesta:16 هذه الستة يبغضها الرب وسبعة هي مكرهة نفسه.
17 occhi alteri, lingua bugiarda, mani che versano sangue innocente;17 عيون متعالية لسان كاذب ايد سافكة دما بريئا
18 cuore che ordisce trame malvagie, piedi solleciti a correre al male;18 قلب ينشئ افكارا رديئة ارجل سريعة الجريان الى السوء
19 teste bugiardo che sparge menzogne, chi causa risse in mezzo ai fratelli.19 شاهد زور يفوه بالاكاذيب وزارع خصومات بين اخوة
20 Osserva, figlio mio, il precetto di tuo padre, non rifiutare l'insegnamento di tua madre.20 يا ابني احفظ وصايا ابيك ولا تترك شريعة امك.
21 Appendili sul tuo cuore per sempre, fissali intorno al tuo collo.21 اربطها على قلبك دائما. قلّد بها عنقك.
22 Quando tu ti muovi, essa ti conduce, quando riposi essa ti custodisce e quando tu ti svegli ti saluta.22 اذا ذهبت تهديك. اذا نمت تحرسك واذا استيقظت فهي تحدّثك.
23 Il precetto è veramente una lampada, è luce l'insegnamento e via della vita il rimprovero che corregge,23 لان الوصية مصباح والشريعة نور وتوبيخات الادب طريق الحياة.
24 per proteggerti dalla donna malvagia, dalla lingua lusinghiera della donna altrui.24 لحفظك من المرأة الشريرة من ملق لسان الاجنبية.
25 Non bramare la sua bellezza nel tuo cuore e che ella non ti prenda con le sue palpebre.25 لا تشتهين جمالها بقلبك ولا تأخذك بهدبها.
26 Ché per una prostituta c'è un pezzo di pane, ma la sposata compra una vita preziosa.26 لانه بسبب امرأة زانية يفتقر المرء الى رغيف خبز وامرأة رجل آخر تقتنص النفس الكريمة.
27 Può portare un uomo il fuoco nel suo seno, senza che le sue vesti si bruciacchino?27 أيأخذ انسان نارا في حضنه ولا تحترق ثيابه.
28 Se uno cammina su carboni accesi, i suoi piedi non si scotteranno?28 او يمشي انسان على الجمر ولا تكتوي رجلاه.
29 Così chi va dall'altrui donna: non rimarrà impunito chi la tocca.29 هكذا من يدخل على امرأة صاحبه. كل من يمسّها لا يكون بريئا.
30 Non si disprezza il ladro perché ruba per riempire il suo stomaco affamato;30 لا يستخفون بالسارق ولو سرق ليشبع نفسه وهو جوعان.
31 ma se è scoperto, ripaga settanta volte; dovrà dare tutti i beni della sua casa.31 ان وجد يرد سبعة اضعاف ويعطي كل قنية بيته.
32 Chi commette adulterio con una donna è povero di spirito: opera la rovina di se stesso chi fa tal cosa.32 اما الزاني بامرأة فعديم العقل. المهلك نفسه هو يفعله.
33 Piaga e disprezzo egli incontrerà, l'onta sua non si cancellerà.33 ضربا وخزيا يجد وعاره لا يمحى.
34 Perché accende la gelosia del marito, che sarà senza pietà il dì della vendetta.34 لان الغيرة هي حمية الرجل فلا يشفق في يوم الانتقام.
35 Egli non accetterà nessun riscatto, né sarà pago, anche se tu moltiplichi i doni.35 لا ينظر الى فدية ما ولا يرضى ولو اكثرت الرشوة