1 Mon fils, si tu accueilles mes paroles, si tu conserves à part toi mes préceptes,
| 1 Reçois mes paroles, garde mon enseignement; |
2 rendant tes oreilles attentives à la sagesse, inclinant ton coeur vers l'intelligence,
| 2 que ton oreille, mon fils, s’ouvre à la sagesse, que ton cœur se plie à la vérité; |
3 oui, si tu fais appel à l'entendement, si tu réclames l'intelligence,
| 3 fais appel à l’intelligence et laisse-toi guider par la raison; |
4 si tu la recherches comme l'argent, si tu la creuses comme un chercheur de trésor,
| 4 cherche la sagesse comme l’argent, comme un trésor caché: |
5 alors tu comprendras la crainte de Yahvé, tu trouveras la connaissance de Dieu.
| 5 alors tu pénétreras dans la crainte de Yahvé et tu trouveras la connaissance de Dieu. |
6 Car c'est Yahvé qui donne la sagesse, de sa bouche sortent le savoir et l'intelligence.
| 6 Car c’est Yahvé qui donne la sagesse, de sa bouche sortent le savoir et la vérité. |
7 Il réserve aux hommes droits son conseil, il est le bouclier de ceux qui pratiquent l'honnêteté;
| 7 Il vient en aide aux hommes droits, il est un bouclier pour ceux qui restent honnêtes. |
8 il monte la garde aux chemins de l'équité, il veille sur la voie de ses fidèles.
| 8 Il reste en alerte tout au long du droit chemin pour y protéger la marche de ses fidèles. |
9 Alors tu comprendras justice, équité et droiture, toutes les pistes du bonheur.
| 9 Alors tu comprendras ce qui est juste, droit et honnête, tout ce qui mène au bonheur. |
10 Quand la sagesse entrera dans ton coeur, que le savoir fera les délices de ton âme,
| 10 La sagesse alors entrera dans ton cœur et le savoir sera ta jouissance. |
11 la prudence veillera sur toi, l'intelligence te gardera
| 11 La prudence veillera sur toi, la réflexion sera ta sauvegarde; |
12 pour t'éloigner de la voie mauvaise, de l'homme aux propos pervers,
| 12 elles te tiendront à l’écart des chemins du mal et des hommes aux paroles trompeuses, |
13 de ceux qui délaissent les droits sentiers et vont courir par des voies ténébreuses;
| 13 qui délaissent les droits sentiers et s’en vont par les routes obscures; |
14 ils trouvent leur joie à faire le mal, ils se complaisent dans la perversité;
| 14 qui trouvent leur joie à faire le mal et prennent plaisir aux abominations, |
15 leurs sentiers sont tortueux, leurs pistes sont obliques.
| 15 qui vont par des chemins tortueux, par des sentiers qui se perdent. |
16 Pour te garder aussi de la femme étrangère, de l'inconnue aux paroles enjôleuses;
| 16 La sagesse te gardera de la femme d’un autre, de la belle inconnue aux douces paroles, |
17 elle a abandonné l'ami de sa jeunesse, elle a oublié l'alliance de son Dieu;
| 17 qui abandonne le partenaire de sa jeunesse et oublie les alliances de son Dieu. |
18 sa maison penche vers la mort, ses pistes conduisent vers les ombres.
| 18 De sa maison on déboule vers la mort, ses sentiers mènent droit à la tombe. |
19 De ceux qui vont à elle, pas un ne revient, ils ne rejoignent plus les sentiers de la vie.
| 19 Ceux qui y vont n’en reviendront pas, ils ne retrouveront pas le chemin de la vie. |
20 Ainsi chemineras-tu dans la voie des gens de bien, garderas-tu le sentier des justes.
| 20 Mais toi tu marcheras sur le chemin des gens honnêtes, tu suivras les sentiers des justes. |
21 Car les hommes droits habiteront le pays, les gens honnêtes y demeureront,
| 21 Car les hommes droits habiteront le pays, les gens intègres y prolongeront leurs jours. |
22 mais les méchants seront retranchés du pays, les traîtres en seront arrachés.
| 22 Les méchants au contraire seront chassés du pays, les traîtres en seront expulsés. |