Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Livre des Proverbes 18


font
JERUSALEMKING JAMES BIBLE
1 Qui vit à l'écart suit son bon plaisir, contre tout conseil il s'emporte.
1 Through desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom.
2 Le sot ne prend pas plaisir à être intelligent, mais à étaler son sentiment.
2 A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself.
3 Quand vient la méchanceté, vient aussi l'affront, avec le mépris, l'opprobre.
3 When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach.
4 Des eaux profondes, voilà les paroles de l'homme: un torrent débordant, une source de sagesse.
4 The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.
5 Il n'est pas bon de favoriser le méchant, pour débouter le juste dans un jugement.
5 It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
6 Les lèvres du sot vont au procès et sa bouche appelle les coups.
6 A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.
7 La bouche du sot est sa ruine et ses lèvres un piège pour sa vie.
7 A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
8 Les dires du calomniateur sont de friands morceaux qui descendent jusqu'au fond des entrailles.
8 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
9 Quiconque est paresseux à l'ouvrage, celui-là est frère du destructeur.
9 He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.
10 Une tour forte: le nom de Yahvé! le juste y accourt et il est hors d'atteinte.
10 The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
11 La fortune du riche, voilà sa place forte: c'est une haute muraille, pense-t-il.
11 The rich man's wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit.
12 Avant la ruine, le coeur humain s'élève, avant la gloire, il y a l'humilité.
12 Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility.
13 Qui riposte avant d'écouter, c'est pour lui folie et confusion.
13 He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.
14 L'esprit de l'homme peut endurer la maladie, mais l'esprit abattu, qui le relèvera?
14 The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?
15 Coeur intelligent acquiert la science, l'oreille des sages recherche le savoir.
15 The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.
16 Le don que fait un homme lui ouvre la voie et le met en présence des grands.
16 A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men.
17 On donne raison au premier qui plaide, que survienne un adversaire, il le démasque.
17 He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.
18 Le sort met fin aux querelles et décide entre les puissants.
18 The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
19 Un frère offensé est pire qu'une ville fortifiée et les querelles sont comme les verrous d'undonjon.
19 A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
20 Du fruit de sa bouche l'homme rassasie son estomac, du produit de ses lèvres il se rassasie.
20 A man's belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled.
21 Mort et vie sont au pouvoir de la langue, ceux qui la chérissent mangeront de son fruit.
21 Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
22 Trouver une femme, c'est trouver le bonheur, c'est obtenir une faveur de Yahvé.
22 Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD.
23 Le pauvre parle en suppliant, le riche répond durement.
23 The poor useth intreaties; but the rich answereth roughly.
24 Il y a des amis qui mènent à la ruine, il y en a qui sont plus chers qu'un frère.
24 A man that hath friends must shew himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother.