Livre des Proverbes 18
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 Qui vit à l'écart suit son bon plaisir, contre tout conseil il s'emporte. | 1 Chi si tiene appartato cerca il suo piacere e con ogni stratagemma attacca brighe. |
2 Le sot ne prend pas plaisir à être intelligent, mais à étaler son sentiment. | 2 Lo stolto non ama la prudenza, ma vuole solo far mostra dei suoi sentimenti. |
3 Quand vient la méchanceté, vient aussi l'affront, avec le mépris, l'opprobre. | 3 Con la malvagità viene il disprezzo, con il disonore anche l’ignominia. |
4 Des eaux profondes, voilà les paroles de l'homme: un torrent débordant, une source de sagesse. | 4 Le parole della bocca dell’uomo sono acqua profonda, la fonte della sapienza è un torrente che straripa. |
5 Il n'est pas bon de favoriser le méchant, pour débouter le juste dans un jugement. | 5 Non è bene usare riguardi al malvagio per far torto al giusto in un giudizio. |
6 Les lèvres du sot vont au procès et sa bouche appelle les coups. | 6 Le labbra dello stolto suscitano liti e la sua bocca gli provoca percosse. |
7 La bouche du sot est sa ruine et ses lèvres un piège pour sa vie. | 7 La bocca dello stolto è la sua rovina e le sue labbra sono una trappola per la sua vita. |
8 Les dires du calomniateur sont de friands morceaux qui descendent jusqu'au fond des entrailles. | 8 Le parole del calunniatore sono come ghiotti bocconi che scendono fin nel più intimo. |
9 Quiconque est paresseux à l'ouvrage, celui-là est frère du destructeur. | 9 Chi è già indolente nel suo lavoro è fratello del dissipatore. |
10 Une tour forte: le nom de Yahvé! le juste y accourt et il est hors d'atteinte. | 10 Torre fortificata è il nome del Signore: il giusto vi si rifugia ed è al sicuro. |
11 La fortune du riche, voilà sa place forte: c'est une haute muraille, pense-t-il. | 11 I beni del ricco sono la sua roccaforte, sono come un’alta muraglia nella sua immaginazione. |
12 Avant la ruine, le coeur humain s'élève, avant la gloire, il y a l'humilité. | 12 Prima della caduta il cuore dell’uomo si esalta, prima della gloria c’è l’umiltà. |
13 Qui riposte avant d'écouter, c'est pour lui folie et confusion. | 13 Chi risponde prima di avere ascoltato, mostra stoltezza e ne avrà vergogna. |
14 L'esprit de l'homme peut endurer la maladie, mais l'esprit abattu, qui le relèvera? | 14 Lo spirito dell’uomo lo sostiene nella malattia, ma uno spirito depresso chi lo solleverà? |
15 Coeur intelligent acquiert la science, l'oreille des sages recherche le savoir. | 15 Il cuore intelligente acquista la scienza, l’orecchio dei saggi ricerca il sapere. |
16 Le don que fait un homme lui ouvre la voie et le met en présence des grands. | 16 Il dono che l’uomo fa gli spiana la via e lo introduce alla presenza dei grandi. |
17 On donne raison au premier qui plaide, que survienne un adversaire, il le démasque. | 17 Il primo a parlare in una lite sembra aver ragione, ma viene il suo avversario e lo confuta. |
18 Le sort met fin aux querelles et décide entre les puissants. | 18 La sorte fa cessare le contese e decide fra i potenti. |
19 Un frère offensé est pire qu'une ville fortifiée et les querelles sont comme les verrous d'undonjon. | 19 Un fratello offeso è più inespugnabile d’una roccaforte, le liti sono come le sbarre di un castello. |
20 Du fruit de sa bouche l'homme rassasie son estomac, du produit de ses lèvres il se rassasie. | 20 Con il frutto della bocca ci si sazia il ventre, ognuno si sazia con il prodotto delle sue labbra. |
21 Mort et vie sont au pouvoir de la langue, ceux qui la chérissent mangeront de son fruit. | 21 Morte e vita sono in potere della lingua e chi ne fa buon uso ne mangerà i frutti. |
22 Trouver une femme, c'est trouver le bonheur, c'est obtenir une faveur de Yahvé. | 22 Chi trova una moglie trova una fortuna e ottiene il favore del Signore. |
23 Le pauvre parle en suppliant, le riche répond durement. | 23 Il povero parla con suppliche, il ricco risponde con durezza. |
24 Il y a des amis qui mènent à la ruine, il y en a qui sont plus chers qu'un frère. | 24 Ci sono compagni che si rovinano a vicenda, ma anche amici più affezionati di un fratello. |