Scrutatio

Venerdi, 3 maggio 2024 - Santi Filippo e Giacomo ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 56


font
JERUSALEMNEW JERUSALEM
1 Du maître de chant. Sur "l'oppression des princes lointains." De David. A mi-voix. Quand lesPhilistins s'emparèrent de lui à Gat.
1 [For the choirmaster Tune: 'The oppression of distant princes' Of David In a quiet voice When thePhilistines seized him in Gath] Take pity on me, God, as they harry me, pressing their attacks home all day.
2 Pitié pour moi, ô Dieu, on me harcèle, tout le jour des assaillants me pressent.
2 Those who harry me lie in wait for me al day, countless are those who attack me from the heights.
3 Ceux qui me guettent me harcèlent tout le jour: ils sont nombreux ceux qui m'assaillent là-haut.
3 When I am afraid, I put my trust in you,
4 Le jour où je crains, moi je compte sur toi.
4 in God, whose word I praise, in God I put my trust and have no fear, what power has human strengthover me?
5 Sur Dieu dont je loue la parole, sur Dieu je compte et ne crains plus, que me fait à moi la chair?
5 Al day long they carp at my words, their only thought is to harm me,
6 Tout le jour ils s'en prennent à mes paroles, contre moi tous leurs pensers vont à mal;
6 they gather together, lie in wait and spy on my movements, as though determined to take my life.
7 ils s'ameutent, se cachent, épient mes traces, comme pour surprendre mon âme.
7 Because of this crime reject them, in your anger, God, strike down the nations.
8 A cause du forfait, rejette-les, dans ta colère, ô Dieu, abats les peuples!
8 You yourself have counted up my sorrows, col ect my tears in your wineskin.
9 Tu as compté, toi, mes déboires, recueille mes larmes dans ton outre!
9 Then my enemies wil turn back on the day when I cal . This I know, that God is on my side.
10 Alors mes ennemis reculeront le jour où j'appelle. Je le sais, Dieu est pour moi.
10 In God whose word I praise, in Yahweh whose word I praise,
11 Sur Dieu dont je loue la parole, sur Yahvé dont je loue la parole,
11 in God I put my trust and have no fear; what can mortal man do to me?
12 sur Dieu je compte et ne crains plus, que me fait à moi un homme?
12 I am bound by the vows I have made, God, I will pay you the debt of thanks,
13 A ma charge, ô Dieu, les voeux que je t'ai faits, j'acquitte envers toi les actions de grâces;
13 for you have saved my life from death to walk in the presence of God, in the light of the living.
14 car tu sauvas mon âme de la mort pour que je marche à la face de Dieu dans la lumière desvivants.