Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 46


font
JERUSALEMLXX
1 Du maître de chant. Des fils de Coré. Sur le hautbois. Cantique.
1 εις το τελος υπερ των υιων κορε ψαλμος
2 Dieu est pour nous refuge et force, secours dans l'angoisse toujours offert.
2 παντα τα εθνη κροτησατε χειρας αλαλαξατε τω θεω εν φωνη αγαλλιασεως
3 Aussi ne craindrons-nous si la terre est changée, si les montagnes chancellent au coeur des mers,
3 οτι κυριος υψιστος φοβερος βασιλευς μεγας επι πασαν την γην
4 lorsque mugissent et bouillonnent leurs eaux et que tremblent les monts à leur soulèvement. (Avecnous, Yahvé Sabaot, citadelle pour nous, le Dieu de Jacob! )
4 υπεταξεν λαους ημιν και εθνη υπο τους ποδας ημων
5 Un fleuve! Ses bras réjouissent la cité de Dieu, il sanctifie les demeures du Très-Haut.
5 εξελεξατο ημιν την κληρονομιαν αυτου την καλλονην ιακωβ ην ηγαπησεν διαψαλμα
6 Dieu est en elle; elle ne peut chanceler, Dieu la secourt au tournant du matin;
6 ανεβη ο θεος εν αλαλαγμω κυριος εν φωνη σαλπιγγος
7 des peuples mugissaient, des royaumes chancelaient, il a élevé la voix, la terre se dissout.
7 ψαλατε τω θεω ημων ψαλατε ψαλατε τω βασιλει ημων ψαλατε
8 Avec nous, Yahvé Sabaot, citadelle pour nous, le Dieu de Jacob!
8 οτι βασιλευς πασης της γης ο θεος ψαλατε συνετως
9 Allez, contemplez les hauts faits de Yahvé, lui qui remplit la terre de stupeurs.
9 εβασιλευσεν ο θεος επι τα εθνη ο θεος καθηται επι θρονου αγιου αυτου
10 Il met fin aux guerres jusqu'au bout de la terre; l'arc, il l'a rompu, la lance, il l'a brisée, il a brûléles boucliers au feu.
10 αρχοντες λαων συνηχθησαν μετα του θεου αβρααμ οτι του θεου οι κραταιοι της γης σφοδρα επηρθησαν
11 "Arrêtez, connaissez que moi je suis Dieu, exalté sur les peuples, exalté sur la terre! "
12 Avec nous, Yahvé Sabaot, citadelle pour nous, le Dieu de Jacob!