Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 29


font
JERUSALEMNEW JERUSALEM
1 Psaume de David. Rapportez à Yahvé, fils de Dieu, rapportez à Yahvé gloire et puissance,
1 [Psalm Of David] Give Yahweh his due, sons of God, give Yahweh his due of glory and strength,
2 rapportez à Yahvé la gloire de son nom, adorez Yahvé dans son éclat de sainteté.
2 give Yahweh the glory due to his name, adore Yahweh in the splendour of holiness.
3 Voix de Yahvé sur les eaux le Dieu de gloire tonne; Yahvé sur les eaux innombrables,
3 Yahweh's voice over the waters, the God of glory thunders; Yahweh over countless waters,
4 voix de Yahvé dans la force, voix de Yahvé dans l'éclat;
4 Yahweh's voice in power, Yahweh's voice in splendour;
5 voix de Yahvé, elle fracasse les cèdres, Yahvé fracasse les cèdres du Liban,
5 Yahweh's voice shatters cedars, Yahweh shatters cedars of Lebanon,
6 il fait bondir comme un veau le Liban, et le Siryôn comme un bouvillon.
6 he makes Lebanon skip like a calf, Sirion like a young wild ox.
7 Voix de Yahvé, elle taille des éclairs de feu;
7 Yahweh's voice carves out lightning-shafts,
8 voix de Yahvé, elle secoue le désert, Yahvé secoue le désert de Cadès.
8 Yahweh's voice convulses the desert, Yahweh convulses the desert of Kadesh,
9 Voix de Yahvé, elle secoue les térébinthes, elle dépouille les futaies. Dans son palais tout crie:Gloire!
9 Yahweh's voice convulses terebinths, strips forests bare. In his palace al cry, 'Glory!'
10 Yahvé a siégé pour le déluge, il a siégé, Yahvé, en roi éternel.
10 Yahweh was enthroned for the flood, Yahweh is enthroned as king for ever.
11 Yahvé donne la puissance à son peuple, Yahvé bénit son peuple dans la paix.
11 Yahweh will give strength to his people, Yahweh blesses his people with peace.