Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 148


font
JERUSALEMBIBBIA MARTINI
1 Alleluia! Louez Yahvé depuis les cieux, louez-le dans les hauteurs,
1 Alleluia. Lodate Dio.
Lodate il Signore voi, che state ne' cieli: lodatelo voi, che siete ne' luoghi altissimi.
2 louez-le, tous ses anges, louez-le, toutes ses armées!
2 Lodatelo voi tutti Angeli suoi: lodatelo tutti voi sue milizie.
3 Louez-le, soleil et lune, louez-le, tous les astres de lumière,
3 Lodatelo voi sole, e luna; voi stelle, tu luce, lodatelo,
4 louez-le, cieux des cieux, et les eaux de dessus les cieux!
4 Lodatelo voi, o cieli de' cieli, e le acque tutte, che son sopra de' cieli lodino il nome del Signore.
5 Qu'ils louent le nom de Yahvé: lui commanda, eux furent créés;
5 Perocché egli parlò, e furon fatte le cose, ordinò, e furon create.
6 il les posa pour toujours et à jamais, sous une loi qui jamais ne passera.
6 Le ha stabilite per essere in eterno, per tutti i secoli: fissò un ordine, che non sarà trasgredito.
7 Louez Yahvé depuis la terre, monstres marins, tous les abîmes,
7 Date laude al Signore voi, che abitate la terra, voi dragoni, e voi tutti, o abissi.
8 feu et grêle, neige et brume, vent d'ouragan, l'ouvrier de sa parole,
8 Tu fuoco, tu grandine, tu neve, tu ghiaccio, tu vento procelloso: voi, che ubbidite alla sua parola.
9 montagnes, toutes les collines, arbre à fruit, tous les cèdres,
9 Voi monti, e voi tutte, o colline, piante fruttifere, e voi tutti, o cedri.
10 bête sauvage, tout le bétail, reptile, et l'oiseau qui vole,
10 Voi tutte bestie selvagge, e domestiche: voi serpenti, e voi pennuti sugelli.
11 rois de la terre, tous les peuples, princes, tous les juges de la terre,
11 Regi della terra, e popoli tutti, principi tutti, e giudici della terra.
12 jeunes hommes, aussi les vierges, les vieillards avec les enfants!
12 I giovanetti, e le vergini, i vecchi, e i fanciulli lodino il nome del Signore, perché il nome di lui solo è sublime.
13 Qu'ils louent le nom de Yahvé: sublime est son nom, lui seul, sa majesté par-dessus terre et ciel!
13 La gloria di lui pel cielo si spande, e per la terra; ed egli ha esaltata la potenza del popol suo.
14 Il rehausse la vigueur de son peuple, fierté pour tous ses amis, pour les enfants d'Israël, le peuplede ses proches.
14 L'inno (conviene) a tutti i santi di lui, a' figliuoli d'Israele, al popolo propinquo a lui. Lodate Dio.