Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 135


font
JERUSALEMLA SACRA BIBBIA
1 Alleluia! Louez le nom de Yahvé, louez, serviteurs de Yahvé,
1 Alleluia. Lodate il nome del Signore, lodatelo, servi del Signore,
2 officiant dans la maison de Yahvé, dans les parvis de la maison de notre Dieu.
2 voi che state nella casa del Signore, negli atri della casa del nostro Dio.
3 Louez Yahvé, car il est bon, Yahvé, jouez pour son nom, car il est doux.
3 Lodate il Signore, poiché è buono, inneggiate al suo nome, poiché è amabile.
4 C'est Jacob que Yahvé s'est choisi, Israël dont il fit son apanage.
4 Sì, il Signore s'è scelto Giacobbe, Israele quale suo possesso.
5 Moi je sais qu'il est grand, Yahvé, que notre Seigneur surpasse tous les dieux.
5 Io riconosco che il Signore è grande, superiore è il nostro Signore a tutti gli dèi.
6 Tout ce qui plaît à Yahvé, il le fait, au ciel et sur terre, dans les mers et tous les abîmes.
6 Tutto ciò che ha voluto il Signore l'ha fatto: nei cieli e sulla terra, sui mari e in tutti gli abissi.
7 Faisant monter les nuages du bout de la terre, il produit avec les éclairs la pluie, il tire le vent deses trésors.
7 Egli fa salire le nubi dalle estremità della terra; produce le folgori per la pioggia, fa uscire i venti dalle sue riserve.
8 Il frappa les premiers-nés d'Egypte depuis l'homme jusqu'au bétail;
8 Egli colpì i primogeniti d'Egitto, dagli uomini fino al bestiame.
9 il envoya signes et prodiges au milieu de toi, Egypte, sur Pharaon et tous ses serviteurs.
9 Mandò segni e portenti in mezzo a te, Egitto, contro il faraone e tutti i suoi servi.
10 Il frappa des païens en grand nombre, fit périr des rois valeureux,
10 Egli colpì numerose nazioni, uccise re potenti:
11 Sihôn, roi des Amorites, et Og, roi du Bashân, et tous les royaumes de Canaan;
11 Seon, re degli Amorrei, e Og, re di Basan, insieme a tutti i regni di Canaan.
12 et il donna leur terre en héritage, en héritage à Israël son peuple.
12 Diede la loro terra in eredità, in eredità a Israele, suo popolo.
13 Yahvé, ton nom à jamais! Yahvé, ton souvenir d'âge en âge!
13 Signore, il tuo nome è per sempre, Signore, il tuo ricordo di età in età.
14 Car Yahvé prononce pour son peuple, il s'émeut pour ses serviteurs.
14 Sì, il Signore farà giustizia del suo popolo, si muoverà a compassione dei suoi servi.
15 Les idoles des païens, or et argent, une oeuvre de main d'homme!
15 Gl'idoli delle nazioni sono argento e oro, opera di mani d'uomo:
16 elles ont une bouche et ne parlent pas, elles ont des yeux et ne voient pas.
16 hanno bocca e non parlano; hanno occhi e non vedono.
17 Elles ont des oreilles et n'entendent pas, pas le moindre souffle en leur bouche.
17 Hanno orecchi e non odono; non c'è respiro nella loro bocca.
18 Comme elles, seront ceux qui les firent, quiconque met en elles sa foi.
18 Siano come loro quelli che li fabbricano, chiunque confida in essi!
19 Maison d'Israël, bénissez Yahvé, maison d'Aaron, bénissez Yahvé,
19 Voi della casa d'Israele, benedite il Signore; voi della casa di Aronne, benedite il Signore;
20 maison de Lévi, bénissez Yahvé, ceux qui craignent Yahvé, bénissez Yahvé.
20 voi della casa di Levi, benedite il Signore; voi che temete il Signore, benedite il Signore.
21 Béni soit Yahvé depuis Sion, lui qui habite Jérusalem!
21 Sia benedetto il Signore da Sion, lui che abita in Gerusalemme. Alleluia.