Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 135


font
JERUSALEMNEW JERUSALEM
1 Alleluia! Louez le nom de Yahvé, louez, serviteurs de Yahvé,
1 Al eluia! Praise the name of Yahweh, you who serve Yahweh, praise him,
2 officiant dans la maison de Yahvé, dans les parvis de la maison de notre Dieu.
2 serving in the house of Yahweh, in the courts of the house of our God.
3 Louez Yahvé, car il est bon, Yahvé, jouez pour son nom, car il est doux.
3 Praise Yahweh, for Yahweh is good, make music for his name -- it brings joy-
4 C'est Jacob que Yahvé s'est choisi, Israël dont il fit son apanage.
4 for Yahweh has chosen Jacob for himself, Israel as his own possession.
5 Moi je sais qu'il est grand, Yahvé, que notre Seigneur surpasse tous les dieux.
5 For I know that Yahweh is great, our Lord is above al gods.
6 Tout ce qui plaît à Yahvé, il le fait, au ciel et sur terre, dans les mers et tous les abîmes.
6 Yahweh does whatever he pleases in heaven, on earth, in the waters and al the depths.
7 Faisant monter les nuages du bout de la terre, il produit avec les éclairs la pluie, il tire le vent deses trésors.
7 He summons up clouds from the borders of earth, sends rain with lightning-flashes, and brings thewind out of his storehouse.
8 Il frappa les premiers-nés d'Egypte depuis l'homme jusqu'au bétail;
8 He struck the first-born in Egypt, man and beast alike,
9 il envoya signes et prodiges au milieu de toi, Egypte, sur Pharaon et tous ses serviteurs.
9 he sent signs and wonders into the heart of Egypt, against Pharaoh and al his officials.
10 Il frappa des païens en grand nombre, fit périr des rois valeureux,
10 He struck down many nations, he slaughtered mighty kings,
11 Sihôn, roi des Amorites, et Og, roi du Bashân, et tous les royaumes de Canaan;
11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and al the kingdoms of Canaan.
12 et il donna leur terre en héritage, en héritage à Israël son peuple.
12 He gave their land as a birthright, a birthright to his people Israel.
13 Yahvé, ton nom à jamais! Yahvé, ton souvenir d'âge en âge!
13 Yahweh, your name endures for ever, Yahweh, your memory is fresh from age to age.
14 Car Yahvé prononce pour son peuple, il s'émeut pour ses serviteurs.
14 For Yahweh vindicates his people, feels compassion for his servants.
15 Les idoles des païens, or et argent, une oeuvre de main d'homme!
15 The idols of the nations are silver and gold, made by human hands.
16 elles ont une bouche et ne parlent pas, elles ont des yeux et ne voient pas.
16 These have mouths but say nothing, have eyes but see nothing,
17 Elles ont des oreilles et n'entendent pas, pas le moindre souffle en leur bouche.
17 have ears but hear nothing, and they have no breath in their mouths.
18 Comme elles, seront ceux qui les firent, quiconque met en elles sa foi.
18 Their makers wil end up like them, everyone who relies on them.
19 Maison d'Israël, bénissez Yahvé, maison d'Aaron, bénissez Yahvé,
19 House of Israel, bless Yahweh, House of Aaron, bless Yahweh,
20 maison de Lévi, bénissez Yahvé, ceux qui craignent Yahvé, bénissez Yahvé.
20 House of Levi, bless Yahweh, you who fear Yahweh, bless Yahweh.
21 Béni soit Yahvé depuis Sion, lui qui habite Jérusalem!
21 Blessed be Yahweh from Zion, he who dwel s in Jerusalem!