Livre des Psaumes 112
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| JERUSALEM | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
|---|---|
| 1 Alleluia! Heureux l'homme qui craint Yahvé, et se plaît fort à ses préceptes! | 1 Halleluja! Wohl dem Mann, der den Herrn fürchtet und ehrt und sich herzlich freut an seinen Geboten. |
| 2 Sa lignée sera puissante sur la terre, et bénie la race des hommes droits. | 2 Seine Nachkommen werden mächtig im Land, das Geschlecht der Redlichen wird gesegnet. |
| 3 Opulence et bien-être en sa maison; sa justice demeure à jamais. | 3 Wohlstand und Reichtum füllen sein Haus, sein Heil hat Bestand für immer. |
| 4 Il se lève en la ténèbre, lumière des coeurs droits, pitié, tendresse et justice. | 4 Den Redlichen erstrahlt im Finstern ein Licht: der Gnädige, Barmherzige und Gerechte. |
| 5 Bienheureux l'homme qui prend pitié et prête, qui règle ses affaires avec droiture. | 5 Wohl dem Mann, der gütig und zum Helfen bereit ist, der das Seine ordnet, wie es recht ist. |
| 6 Non, jamais il ne chancelle, en mémoire éternelle sera le juste. | 6 Niemals gerät er ins Wanken; ewig denkt man an den Gerechten. |
| 7 Il ne craint pas d'annonces de malheur, ferme est son coeur, confiant en Yahvé; | 7 Er fürchtet sich nicht vor Verleumdung; sein Herz ist fest, er vertraut auf den Herrn. |
| 8 son coeur est assuré, il ne craint pas: à la fin il toisera ses oppresseurs. | 8 Sein Herz ist getrost, er fürchtet sich nie; denn bald wird er herabschauen auf seine Bedränger. |
| 9 Il fait largesse, il donne aux pauvres; sa justice demeure à jamais, sa vigueur rehausse sonprestige. | 9 Reichlich gibt er den Armen, sein Heil hat Bestand für immer; er ist mächtig und hoch geehrt. |
| 10 L'impie le voit et s'irrite, il grince des dents et dépérit. Le désir des impies va se perdre. | 10 Voll Verdruss sieht es der Frevler, er knirscht mit den Zähnen und geht zugrunde. Zunichte werden die Wünsche der Frevler. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ