Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 112


font
JERUSALEMNEW JERUSALEM
1 Alleluia! Heureux l'homme qui craint Yahvé, et se plaît fort à ses préceptes!
1 Al eluia! How blessed is anyone who fears Yahweh, who delights in his commandments!
2 Sa lignée sera puissante sur la terre, et bénie la race des hommes droits.
2 His descendants shal be powerful on earth, the race of the honest shal receive blessings:
3 Opulence et bien-être en sa maison; sa justice demeure à jamais.
3 Riches and wealth for his family; his uprightness stands firm for ever.
4 Il se lève en la ténèbre, lumière des coeurs droits, pitié, tendresse et justice.
4 For the honest he shines as a lamp in the dark, generous, tender-hearted, and upright.
5 Bienheureux l'homme qui prend pitié et prête, qui règle ses affaires avec droiture.
5 Al goes wel for one who lends generously, who is honest in al his dealing;
6 Non, jamais il ne chancelle, en mémoire éternelle sera le juste.
6 for al time to come he wil not stumble, for al time to come the upright wil be remembered.
7 Il ne craint pas d'annonces de malheur, ferme est son coeur, confiant en Yahvé;
7 Bad news holds no fears for him, firm is his heart, trusting in Yahweh.
8 son coeur est assuré, il ne craint pas: à la fin il toisera ses oppresseurs.
8 His heart held steady, he has no fears, til he can gloat over his enemies.
9 Il fait largesse, il donne aux pauvres; sa justice demeure à jamais, sa vigueur rehausse sonprestige.
9 To the needy he gives without stint, his uprightness stands firm for ever; his reputation is founded onstrength.
10 L'impie le voit et s'irrite, il grince des dents et dépérit. Le désir des impies va se perdre.
10 The wicked are vexed at the sight, they grind their teeth and waste away. The desires of the wickedwil be frustrated.