Livre des Psaumes 108
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| JERUSALEM | Le Sainte Bible Vigouroux |
|---|---|
| 1 Cantique. Psaume de David. | 1 Cantique (de) psaume, de David (lui-même). |
| 2 Mon coeur est prêt, ô Dieu, -- je veux chanter, je veux jouer! -- allons, ma gloire, | 2 Mon cœur est préparé (prêt), ô Dieu, mon cœur est préparé (prêt) ; je chanterai et je psalmodierai dans (je jouerai du psaltérion au milieu de) ma gloire. |
| 3 éveille-toi, harpe, cithare, que j'éveille l'aurore! | 3 Lève-toi, ma gloire ; levez-vous, mon luth (psaltérion) et ma harpe ; je me lèverai dès l'aurore. |
| 4 Je veux te louer chez les peuples, Yahvé, jouer pour toi dans les pays; | 4 Je vous célébrerai, Seigneur, au milieu des peuples, et je vous chanterai (dirai un psaume en votre honneur) parmi les nations ; |
| 5 grand par-dessus les cieux ton amour, jusqu'aux nues, ta vérité. | 5 car votre miséricorde s'est élevée plus haut que les cieux, et votre vérité jusqu'aux nues. |
| 6 O Dieu, élève-toi sur les cieux. Sur toute la terre, ta gloire! | 6 Soyez exalté, ô Dieu, au-dessus des cieux, et que votre gloire brille (éclate) sur toute la terre ; |
| 7 Pour que soient délivrés tes bien-aimés, sauve par ta droite et réponds-nous. | 7 pour que vos bien-aimés soient délivrés, sauvez-moi par votre droite et exaucez-moi. |
| 8 Dieu a parlé en son sanctuaire: "J'exulte, je partage Sichem, j'arpente la vallée du Sukkot. | 8 Dieu a parlé dans son sanctuaire : Je me réjouirai (tressaillirai d'allégresse), et je partagerai Sichem, et je mesurerai la vallée des tentes (tabernacles). |
| 9 "A moi Galaad, à moi Manassé, Ephraïm, l'armure de ma tête, Juda, mon bâton decommandement, | 9 Galaad est à moi, et à moi Manassé, et Ephraïm est le soutien de ma tête. Juda est mon roi ; |
| 10 "Moab, le bassin où je me lave! sur Edom, je jette ma sandale, contre la Philistie je crie victoire." | 10 Moab est (comme) le vase de mon espérance. J'étendrai ma chaussure sur l'Idumée ; les (des) étrangers (me) sont devenus (mes) amis. |
| 11 Qui me mènera dans une ville forte, qui me conduira jusqu'en Edom, | 11 Qui me conduira à la (dans une) ville fortifiée ? qui me conduira jusqu'en Idumée ? |
| 12 sinon Dieu, toi qui nous as rejetés, Dieu qui ne sors plus avec nos armées. | 12 N'est-ce (Ne sera-ce) pas vous, ô Dieu, qui nous avez repoussés ? et ne sortirez-vous pas, ô Dieu, à la tête de nos armées ? |
| 13 Porte-nous secours dans l'oppression: néant, le salut de l'homme! | 13 Donnez-nous du secours contre (pour nous tirer de) la tribulation, car la protection (le salut) de l'homme est vain(e). |
| 14 Avec Dieu nous ferons des prouesses, et lui piétinera nos oppresseurs. | 14 Avec (En) Dieu nous ferons des actes de courage (preuve de valeur), et lui-même réduira à néant nos ennemis. |