SCRUTATIO

Jeudi, 16 Juillet 2026 - San Bonaventura ( Letture di oggi)

Livre des Proverbes 11


font
Le Sainte Bible VigourouxSMITH VAN DYKE
1 La balance trompeuse est en abomination devant le Seigneur ; mais le poids juste lui est agréable.1 موازين غش مكرهة الرب والوزن الصحيح رضاه.
2 Où sera l'orgueil, là sera aussi la confusion (outrage) ; mais où est l'humilité, là est pareillement la sagesse.2 تأتي الكبرياء فيأتي الهوان. ومع المتواضعين حكمة.
3 La simplicité des justes les dirigera, et les tromperies des méchants causeront leur ruine.3 استقامة المستقيمين تهديهم واعوجاج الغادرين يخربهم.
4 Les richesses ne serviront de rien au jour de la vengeance ; mais la justice délivrera de la mort.4 لا ينفع الغنى في يوم السخط. اما البر فينجي من الموت.
5 La justice du simple dirigera sa voie, et l'impie périra par son impiété.5 بر الكامل يقوّم طريقه. اما الشرير فيسقط بشرّه.
6 La justice des (hommes) justes les délivrera, et les méchants seront pris dans leurs propres pièges.6 بر المستقيمين ينجيهم اما الغادرون فيؤخذون بفسادهم.
7 A la mort de l'impie, il ne restera plus d'espérance, et l'attente des ambitieux périra.7 عند موت انسان شرير يهلك رجاؤه ومنتظر الاثمة يبيد.
8 Le juste a été délivré de l'angoisse, et le méchant (l'impie) sera livré à sa place.8 الصدّيق ينجو من الضيق ويأتي الشرير مكانه.
9 L'hypocrite trompe son ami par ses paroles ; mais les justes seront délivrés par la science.9 بالفم يخرب المنافق صاحبه وبالمعرفة ينجو الصدّيقون.
10 Le bonheur des justes mettra la ville dans l'allégresse, et à la ruine des méchants on se félicitera.10 بخير الصدّيقين تفرح المدينة وعند هلاك الاشرار هتاف.
11 La ville s'élèvera par la bénédiction des justes, et elle sera renversée par la bouche des méchants.11 ببركة المستقيمين تعلو المدينة وبفم الاشرار تهدم
12 Celui qui méprise son ami manque de sens ; mais l'homme prudent se tiendra en silence.12 المحتقر صاحبه هو ناقص الفهم. اما ذو الفهم فيسكت.
13 Celui qui agit avec déloyauté (marche frauduleusement) révélera les secrets ; mais celui dont le cœur est fidèle cache ce que son ami lui a confié.13 الساعي بالوشاية يفشي السر والامين الروح يكتم الامر.
14 Là où il n'y a personne pour gouverner, le peuple périt ; c'est le salut, lorsqu'il y a beaucoup de conseils.14 حيث لا تدبير يسقط الشعب. اما الخلاص فبكثرة المشيرين.
15 Celui qui se fait caution pour un étranger tombera dans le malheur ; mais celui qui évite les pièges sera en sûreté.15 ضررا يضر من يضمن غريبا. ومن يبغض صفق الايدي مطمئن.
16 La femme qui a de la grâce trouvera la gloire, et les forts auront les richesses.16 المرأة ذات النعمة تحصّل كرامة والاشدّاء يحصّلون غنى.
17 L'homme charitable fait du bien à son âme ; mais celui qui est cruel rejette (même) ses proches eux-mêmes.17 الرجل الرحيم يحسن الى نفسه والقاسي يكدر لحمه.
18 L'œuvre que fait l'impie ne subsistera pas ; mais la récompense est assurée à celui qui sème la justice.18 الشرير يكسب اجرة غش والزارع البر اجرة امانة.
19 La clémence prépare la vie, et la recherche du mal conduit à la mort.19 كما ان البر يؤول الى الحياة كذلك من يتبع الشر فالى موته.
20 Le Seigneur a en abomination le cœur mauvais (dépravé), et il met son affection en ceux qui marchent simplement.20 كراهة الرب ملتوو القلب ورضاه مستقيمو الطريق.
21 La (Lors même qu'un, note) main dans la (serait dans une) main, le méchant ne restera pas impuni (sera pas innocent) ; mais la race des justes sera sauvée.21 يد ليد لا يتبرر الشرير. اما نسل الصدّيقين فينجو.
22 Un anneau d'or aux narines d'une truie, telle est une femme belle et insensée.22 خزامة ذهب في فنطيسة خنزيرة المرأة الجميلة العديمة العقل.
23 Le désir des justes se porte à tout ce qui est bien ; l'attente des méchants c'est la fureur.23 شهوة الابرار خير فقط. رجاء الاشرار سخط.
24 Les uns donnent ce qui est à eux, et deviennent plus riches ; les autres ravissent le bien d'autrui, et sont toujours dans l'indigence.24 يوجد من يفرق فيزداد ايضا ومن يمسك اكثر من اللائق وانما الى الفقر.
25 L'âme qui répand les bénédictions sera elle-même engraissée, et celui qui enivre sera lui-même enivré.25 النفس السخية تسمّن والمروي هو ايضا يروى.
26 Celui qui cache le blé sera maudit des peuples ; mais la bénédiction viendra sur la tête de ceux qui le vendent.26 محتكر الحنطة يلعنه الشعب والبركة على راس البائع.
27 Il y a avantage à se lever dès l'aurore pour chercher (celui qui chercher) le bien ; mais celui qui poursuit le mal en sera accablé.27 من يطلب الخير يلتمس الرضا ومن يطلب الشر فالشر ياتيه.
28 Celui qui se confie en ses richesses tombera (précipitamment) ; mais les justes germeront comme un feuillage (la feuille) verdoyant(e).28 من يتكل على غناه يسقط. اما الصديقون فيزهون كالورق.
29 Celui qui trouble sa maison ne possédera que du vent, et l'insensé sera assujetti au sage.29 من يكدر بيته يرث الريح والغبي خادم لحكيم القلب.
30 Le fruit du juste est un arbre de vie, et celui qui assiste les âmes est sage.30 ثمر الصدّيق شجرة حياة ورابح النفوس حكيم.
31 Si le juste est puni sur la terre, combien plus le sera l'impie et le pécheur ! ( ?)31 هوذا الصدّيق يجازى في الارض فكم بالحري الشرير والخاطئ