SCRUTATIO

Mardi, 7 Juillet 2026 - Santa Maria Goretti ( Letture di oggi)

Livre des Proverbes 5


font

1Mon fils, sois attentif à ma sagesse, et prête l'oreille à ma prudence,2afin de retenir mes (tes) pensées, et pour que tes lèvres conservent mon instruction (la discipline). Ne fais pas attention aux artifices (fallacieux) de la femme ;2afin de retenir mes pensées, et pour que tes lèvres conservent mon instruction. Ne fais pas attention aux artifices de la femme;3car les lèvres de la prostituée sont comme le rayon d'où coule le miel, et sa gorge est plus douce que l'huile;3car les lèvres de la prostituée sont comme le rayon d'où coule le miel, et sa gorge (son gosier) est plus douce (brillant) que l'huile ;4mais la (sa) fin en est amère comme l'absinthe, et perçante comme un glaive à deux tranchants.4mais la fin en est amère comme l'absinthe, et perçante comme un glaive à deux tranchants.5Ses pieds descendent à la mort, et ses pas pénètrent (jusqu') aux enfers.5Ses pieds descendent à la mort, et ses pas pénètrent aux enfers.6Ils ne vont pas par le sentier de la vie. Ses démarches sont vagabondes (incertaines) et impénétrables.6Ils ne vont point par le sentier de la vie. Ses démarches sont vagabondes et impénétrables.7Maintenant donc, mon fils, écoute-moi, et ne t'écarte pas des paroles de ma bouche.8Eloigne d'elle ta voie, et n'approche pas de la porte de sa maison.8Eloigne d'elle ta voie, et n'approche point de la porte de sa maison.9Ne livre pas ton honneur à des étrangers, ni tes années à un cruel;9Ne livre pas ton honneur à des étrangers, ni tes années à un cruel (vengeur) ;10de peur que ces étrangers ne s'enrichissent de tes biens, et que le fruit de tes travaux ne passe dans la maison d'un autre,10de peur que ces (des) étrangers ne s'enrichissent de tes biens, et que le fruit de tes travaux ne passe dans la maison d'un autre,11et que tu ne gémisses à la fin, quand tu auras consumé ta vigueur et ton corps, et que tu ne dises:11et que tu ne gémisses à la fin, quand tu auras consumé ta vigueur et ton corps, et que tu ne dises :12Pourquoi ai-je détesté la discipline, et pourquoi mon cœur n'a-t-il pas accepté les reproches (remontrances) ?12Pourquoi ai-je détesté la discipline, et pourquoi mon coeur n'a-t-il pas accepté les reproches?13Pourquoi n'ai-je pas écouté la voix de ceux qui m'enseignaient, ni prêté l'oreille à mes maîtres ?13Pourquoi n'ai-je pas écouté la voix de ceux qui m'enseignaient, ni prêté l'oreille à mes maîtres?14J'en suis presque arrivé au comble du malheur, au milieu de l'assemblée du peuple et des anciens.14J'en suis presque arrivé au comble du malheur (J'ai été presque dans toute sorte de maux), au milieu de l'assemblée du peuple et des anciens (et de la réunion).15Bois l'eau de ta citerne, et les eaux qui s'échappent de ton puits.15Bois l'eau de ta citerne, et les eaux (vives) qui s'échappent de ton puits.16Que tes sources se déversent dehors, et répands tes eaux sur les places publiques.16Que tes sources se déversent dehors, et répands tes eaux sur les places publiques (rues).17Possède-les seul, et que les étrangers n'y aient point de part avec toi.17Possède-les seul, et que les (des) étrangers n'y aient pas de part avec toi.18Que ta source soit bénie, et mets ta joie dans la femme de ta jeunesse.19Qu'elle te soit (comme) une biche très chère, et comme un faon plein de grâce (très agréable). Que ses mamelles (charmes) t'enivrent en tout temps ; que son amour fasse à jamais tes délices.19Qu'elle te soit comme une biche très chère, et comme un faon plein de grâce. Que ses mamelles t'enivrent en tout temps; que son amour fasse à jamais tes délices.20Pourquoi, mon fils, te laisser séduire par une étrangère, et te reposer dans le sein d'une inconnue?20Pourquoi, mon fils, te laisser séduire par une étrangère, et te reposer dans le sein d'une inconnue (autre) ?21Le Seigneur contemple les voies de l'homme, et il considère toutes ses démarches (pas).21Le Seigneur contemple les voies de l'homme, et Il considère toutes ses démarches.22L'impie est pris dans ses iniquités, et il est lié par les chaînes de ses (propres) péchés.22L'impie est pris dans ses iniquités, et il est lié par les chaînes de ses péchés.23Il mourra, parce qu'il n'a pas reçu l'instruction (eu de discipline), et il sera trompé par l'excès de sa folie.23Il mourra, parce qu'il n'a pas reçu l'instruction, et il sera trompé par l'excès de sa folie.