Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 85


font
BIBLES DES PEUPLESEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Au maître de chant. Des fils de Coré. Psaume.1 [Für den Chormeister. Ein Psalm der Korachiter.]
2 Tu as été bon, Seigneur, pour ta terre, tu as fait revenir les exilés de Jacob.2 Einst hast du, Herr, dein Land begnadet
und Jakobs Unglück gewendet,
3 Tu as supprimé la dette de ton peuple, tu as pardonné totalement son péché!3 hast deinem Volk die Schuld vergeben,
all seine Sünden zugedeckt, [Sela]
4 Tu as retrouvé ton calme, tu es revenu de tes emportements.4 hast zurückgezogen deinen ganzen Grimm
und deinen glühenden Zorn gedämpft.
5 Reprends-nous en main, ô Dieu, notre Sauveur, et mets un terme à ton ressentiment.5 Gott, unser Retter, richte uns wieder auf,
lass von deinem Unmut gegen uns ab!
6 Seras-tu pour toujours irrité contre nous faut-il que ta colère se prolonge d’âge en âge?6 Willst du uns ewig zürnen,
soll dein Zorn dauern von Geschlecht zu Geschlecht?
7 Ne vas-tu pas te reprendre, nous donner la vie, que nous ayons plaisir à te louer?7 Willst du uns nicht wieder beleben,
sodass dein Volk sich an dir freuen kann?
8 Fais-nous voir, Seigneur, ta bonté et donne-nous ton salut.8 Erweise uns, Herr, deine Huld
und gewähre uns dein Heil!
9 Comme je voudrais entendre une parole de Dieu, que le Seigneur parle de paix pour son peuple, pour ses fidèles, et qu’ils ne reviennent pas à leur folie.9 Ich will hören, was Gott redet:
Frieden verkündet der Herr seinem Volk und seinen Frommen,
den Menschen mit redlichem Herzen. [Sela]
10 Oui, son salut est proche pour ceux qui le craignent et sa Gloire va se poser sur notre terre.10 Sein Heil ist denen nahe, die ihn fürchten.
Seine Herrlichkeit wohne in unserm Land.
11 Grâce et Fidélité se rencontrent, Justice et Paix s’embrassent,11 Es begegnen einander Huld und Treue;
Gerechtigkeit und Friede küssen sich.
12 la Fidélité germe de la terre et du haut du ciel, la Justice se penche.12 Treue sprosst aus der Erde hervor;
Gerechtigkeit blickt vom Himmel hernieder.
13 Le Seigneur lui-même va donner ses bienfaits et notre terre donnera son fruit.13 Auch spendet der Herr dann Segen
und unser Land gibt seinen Ertrag.
14 La droiture marchera devant lui, la paix suivra les traces de ses pas.14 Gerechtigkeit geht vor ihm her
und Heil folgt der Spur seiner Schritte.