Scrutatio

Mercoledi, 22 maggio 2024 - Santa Rita da Cascia ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 31


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA CEI 2008
1 كلام لموئيل ملك مسّا. علّمته اياه امه.1 Parole di Lemuèl, re di Massa, che apprese da sua madre.

2 ماذا يا ابني ثم ماذا يا ابن رحمي ثم ماذا يا ابن نذوري ـــ2 Che mai, figlio mio! Che mai, figlio del mio grembo!
Che mai, figlio dei miei voti!
3 لا تعطي حيلك للنساء ولا طرقك لمهلكات الملوك.3 Non concedere alle donne il tuo vigore,
né i tuoi fianchi a quelle che corrompono i re.
4 ليس للملوك يا لموئيل ليس للملوك ان يشربوا خمرا ولا للعظماء المسكر.4 Non conviene ai re, Lemuèl,
non conviene ai re bere il vino,
né ai prìncipi desiderare bevande inebrianti,
5 لئلا يشربوا وينسوا المفروض ويغيّروا حجة كل بني المذلة.5 per paura che, bevendo, dimentichino ciò che hanno decretato
e tradiscano il diritto di tutti gli infelici.
6 اعطوا مسكرا لهالك وخمرا لمرّي النفس.6 Date bevande inebrianti a chi si sente venir meno
e il vino a chi ha l’amarezza nel cuore:
7 يشرب وينسى فقره ولا يذكر تعبه بعد7 beva e dimentichi la sua povertà
e non si ricordi più delle sue pene.
8 افتح فمك لاجل الاخرس في دعوى كل يتيم.8 Apri la bocca in favore del muto,
in difesa di tutti gli sventurati.
9 افتح فمك. اقض بالعدل وحام عن الفقير والمسكين9 Apri la bocca e giudica con equità,
rendi giustizia all’infelice e al povero.

Alef
10 امرأة فاضلة من يجدها لان ثمنها يفوق اللآلئ.10 Una donna forte chi potrà trovarla?
Ben superiore alle perle è il suo valore.
Bet
11 بها يثق قلب زوجها فلا يحتاج الى غنيمة.11 In lei confida il cuore del marito
e non verrà a mancargli il profitto.
Ghimel
12 تصنع له خيرا لا شرا كل ايام حياتها.12 Gli dà felicità e non dispiacere
per tutti i giorni della sua vita.
Dalet
13 تطلب صوفا وكتانا وتشتغل بيدين راضيتين.13 Si procura lana e lino
e li lavora volentieri con le mani.
He
14 هي كسفن التاجر. تجلب طعامها من بعيد.14 È simile alle navi di un mercante,
fa venire da lontano le provviste.
Vau
15 وتقوم اذ الليل بعد وتعطي اكلا لاهل بيتها وفريضة لفتياتها.15 Si alza quando è ancora notte,
distribuisce il cibo alla sua famiglia
e dà ordini alle sue domestiche.
Zain
16 تتأمل حقلا فتأخذه وبثمر يديها تغرس كرما.16 Pensa a un campo e lo acquista
e con il frutto delle sue mani pianta una vigna.
Het
17 تنطّق حقويها بالقوة وتشدد ذراعيها.17 Si cinge forte i fianchi
e rafforza le sue braccia.
Tet
18 تشعر ان تجارتها جيدة. سراجها لا ينطفئ في الليل.18 È soddisfatta, perché i suoi affari vanno bene;
neppure di notte si spegne la sua lampada.
Iod
19 تمد يديها الى المغزل وتمسك كفّاها بالفلكة.19 Stende la sua mano alla conocchia
e le sue dita tengono il fuso.
Caf
20 تبسط كفيها للفقير وتمد يديها الى المسكين.20 Apre le sue palme al misero,
stende la mano al povero.
Lamed
21 لا تخشى على بيتها من الثلج لان كل اهل بيتها لابسون حللا.21 Non teme la neve per la sua famiglia,
perché tutti i suoi familiari hanno doppio vestito.
Mem
22 تعمل لنفسها موشيات. لبسها بوص وارجوان.22 Si è procurata delle coperte,
di lino e di porpora sono le sue vesti.
Nun
23 زوجها معروف في الابواب حين يجلس بين مشايخ الارض.23 Suo marito è stimato alle porte della città,
quando siede in giudizio con gli anziani del luogo.
Samec
24 تصنع قمصانا وتبيعها وتعرض مناطق على الكنعاني.24 Confeziona tuniche e le vende
e fornisce cinture al mercante.
Ain
25 العزّ والبهاء لباسها وتضحك على الزمن الآتي.25 Forza e decoro sono il suo vestito
e fiduciosa va incontro all’avvenire.
Pe
26 تفتح فمها بالحكمة وفي لسانها سنّة المعروف.26 Apre la bocca con saggezza
e la sua lingua ha solo insegnamenti di bontà.
Sade
27 تراقب طرق اهل بيتها ولا تأكل خبز الكسل.27 Sorveglia l’andamento della sua casa
e non mangia il pane della pigrizia.
Kof
28 يقوم اولادها ويطوّبونها. زوجها ايضا فيمدحها.28 Sorgono i suoi figli e ne esaltano le doti,
suo marito ne tesse l’elogio:
Res
29 بنات كثيرات عملن فضلا اما انت ففقت عليهنّ جميعا.29 «Molte figlie hanno compiuto cose eccellenti,
ma tu le hai superate tutte!».
Sin
30 الحسن غش والجمال باطل. اما المرأة المتقية الرب فهي تمدح.30 Illusorio è il fascino e fugace la bellezza,
ma la donna che teme Dio è da lodare.
Tau
31 اعطوها من ثمر يديها ولتمدحها اعمالها في الابواب31 Siatele riconoscenti per il frutto delle sue mani
e le sue opere la lodino alle porte della città.