Psalms 58
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Unto the end, destroy not, for David, for an inscription of a title. | 1 A karvezetőnek. A »Ne semmisíts meg« szerint. Miktám Dávidtól. |
2 If in very deed you speak justice: judge right things, ye sons of men. | 2 Vajon valóban igazságot szóltok, igazságos ítéletet hoztok, emberek fiai? |
3 For in your heart you work iniquity: your hands forge injustice in the earth. | 3 Nem! Szívetekben gonoszat műveltek, kezetek igazságtalanságot sző a földön. |
4 The wicked are alienated from the womb; they have gone astray from the womb: they have spoken false things. | 4 Anyjuk méhétől fogva pártütők a gonoszok, születésük óta tévelyegnek, hazugságot beszélnek. |
5 Their madness is according to the likeness of a serpent: like the deaf asp that stoppeth her ears: | 5 Olyan a mérgük, mint a kígyóé, mint a süket áspisé, amely bezárja fülét, |
6 Which will not hear the voice of the charmers; nor of the wizard that charmeth wisely. | 6 és nem hallgat a bűvölők szavára, sem az igézésben jártas varázslóéra. |
7 God shall break in pieces their teeth in their mouth: the Lord shall break the grinders of the lions. | 7 Isten! Törd össze a fogakat szájukban, zúzd össze az oroszlánok fogait, Uram! |
8 They shall come to nothing, like water running down; he hath bent his bow till they be weakened. | 8 Folyjanak szét, mint a kiömlő víz, száradjanak el, mint az eltaposott fű; |
9 Like wax that melteth they shall be taken away: fire hath fallen on them, and they shall not see the sun. | 9 Mint a csiga, amely megszikkad, s kimúlik, mint az asszony elvetélt magzata, aki nem látja meg a napot! |
10 Before your thorns could know the brier; he swalloweth them up, as alive, in his wrath. | 10 Mielőtt még töviseik bokorrá nőnének, haragjában elevenen elragadja őket. |
11 The just shall rejoice when he shall see the revenge: he shall wash his hands in the blood of the sinner. | 11 Örvend majd az igaz, amikor látja a bosszút, és a bűnösök vérében mossa lábait. |
12 And man shall say: If indeed there be fruit to the just: there is indeed a God that judgeth them on the earth. | 12 Így szólnak majd az emberek: »Mégis van jutalma az igaznak, Bizony, van Isten, aki igazságot szolgáltat nekik a földön!« |