Scrutatio

Lunedi, 20 maggio 2024 - San Bernardino da Siena ( Letture di oggi)

Eclesiastés/Qohelet 7


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSMODERN HEBREW BIBLE
1 Más vale el buen nombre que un buen perfume y el día de la muerte, más que el del nacimiento.1 טוב שם משמן טוב ויום המות מיום הולדו
2 Más vale ir a una casa donde hay duelo que asistir a un banquete, porque ese es el fin de todo hombre y allí reflexionan los vivientes.2 טוב ללכת אל בית אבל מלכת אל בית משתה באשר הוא סוף כל האדם והחי יתן אל לבו
3 Más vale la tristeza que la risa, porque el rostro serio ayuda a pensar.3 טוב כעס משחק כי ברע פנים ייטב לב
4 El corazón del sabio está en la casa de duelo y el del necio, en el lugar de diversión.4 לב חכמים בבית אבל ולב כסילים בבית שמחה
5 Más vale escuchar el reproche de un sabio que oír el canto de los necios.5 טוב לשמע גערת חכם מאיש שמע שיר כסילים
6 porque como el crepitar de las espinas bajo la olla, así es la risa de los necios. Y también esto es vanidad.6 כי כקול הסירים תחת הסיר כן שחק הכסיל וגם זה הבל
7 La opresión puede enloquecer a un sabio, y los regalos pierden el corazón.7 כי העשק יהולל חכם ויאבד את לב מתנה
8 Más vale el fin de una cosa que su comienzo y más vale ser paciente que pretender demasiado.8 טוב אחרית דבר מראשיתו טוב ארך רוח מגבה רוח
9 No te dejes llevar por el enojo, porque el enojo se alberga en el pecho de los necios.9 אל תבהל ברוחך לכעוס כי כעס בחיק כסילים ינוח
10 No digas: «¿A qué se debe que el tiempo pasado fue mejor que el presente?». Porque no es la sabiduría la que te lleva a hacer esa pregunta.10 אל תאמר מה היה שהימים הראשנים היו טובים מאלה כי לא מחכמה שאלת על זה
11 La sabiduría vale tanto como una herencia y es provechosa para los que ven la luz del sol.11 טובה חכמה עם נחלה ויתר לראי השמש
12 Porque estar a la sombra de la sabiduría es como estar a la sombra del dinero, y la ventaja de la ciencia es que la sabiduría hace vivir al que la posee.12 כי בצל החכמה בצל הכסף ויתרון דעת החכמה תחיה בעליה
13 Observa la obra de Dios: ¿quién puede enderezar lo que él torció?13 ראה את מעשה האלהים כי מי יוכל לתקן את אשר עותו
14 Disfruta de los días felices y en los días adversos, reflexiona: Dios hizo que se sucedan unos a otros, de manera que el hombre no descubra nada de lo que vendrá después de él.14 ביום טובה היה בטוב וביום רעה ראה גם את זה לעמת זה עשה האלהים על דברת שלא ימצא האדם אחריו מאומה
15 Yo he visto de todo en mis días vanos: hay justos que parecen a pesar de su justicia y malvados que sobreviven a pesar de su maldad.15 את הכל ראיתי בימי הבלי יש צדיק אבד בצדקו ויש רשע מאריך ברעתו
16 No seas excesivamente justo ni quieras ser demasiado sabio: ¿para qué te vas a arruinar?16 אל תהי צדיק הרבה ואל תתחכם יותר למה תשומם
17 No seas demasiado malo ni te comportes como un necio: ¿para qué vas a morir antes de tiempo?17 אל תרשע הרבה ואל תהי סכל למה תמות בלא עתך
18 Lo mejor es procurar esto sin dejar de lado aquello: el que teme a Dios sabe unir las dos cosas.18 טוב אשר תאחז בזה וגם מזה אל תנח את ידך כי ירא אלהים יצא את כלם
19 La sabiduría hace más fuerte al sabio que diez magistrados de una ciudad.19 החכמה תעז לחכם מעשרה שליטים אשר היו בעיר
20 No hay un hombre justo sobre la tierra que haga el bien sin pecar jamás.20 כי אדם אין צדיק בארץ אשר יעשה טוב ולא יחטא
21 Tampoco prestes atención a todo lo que se dice. no sea que escuches a tu servidor que te maldice.21 גם לכל הדברים אשר ידברו אל תתן לבך אשר לא תשמע את עבדך מקללך
22 Porque, además, tú sabes muy bien cuántas veces has maldecido a otros.22 כי גם פעמים רבות ידע לבך אשר גם את קללת אחרים
23 Yo experimenté todo esto con sabiduría, pensando: «Voy a ser sabio». Pero ella está fuera de mi alcance:23 כל זה נסיתי בחכמה אמרתי אחכמה והיא רחוקה ממני
24 lo que existe es lejano y profundo, más profundo de lo que se puede vislumbrar.24 רחוק מה שהיה ועמק עמק מי ימצאנו
25 Yo me dediqué con el mayor empeño a conocer, a explorar, y a buscar la sabiduría y la razón de las cosas y reconocí que la maldad es una insensatez, y la necedad, una locura.25 סבותי אני ולבי לדעת ולתור ובקש חכמה וחשבון ולדעת רשע כסל והסכלות הוללות
26 Y yo encuentro más amarga que la muerte a la mujer, cuando ella misma es una trampa, su corazón, una red, y sus brazos, ataduras. Con el favor de Dios, uno puede librarse, pero el pecador se deja atrapar.26 ומוצא אני מר ממות את האשה אשר היא מצודים וחרמים לבה אסורים ידיה טוב לפני האלהים ימלט ממנה וחוטא ילכד בה
27 Mira: esto es lo que descubrí, dice Cohélet. tratando de razonar caso por caso.27 ראה זה מצאתי אמרה קהלת אחת לאחת למצא חשבון
28 Pero esto es lo que todavía busco, sin haberlo encontrado: He logrado encontrar a un hombre entre mil, pero entre todas las mujeres no hallé ni una sola.28 אשר עוד בקשה נפשי ולא מצאתי אדם אחד מאלף מצאתי ואשה בכל אלה לא מצאתי
29 En resumen, he descubierto lo siguiente: Dios hizo recto al hombre, pero ellos se buscan muchas complicaciones.29 לבד ראה זה מצאתי אשר עשה האלהים את האדם ישר והמה בקשו חשבנות רבים