Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

2 Tesalonicenses 3


font
BIBLIASMITH VAN DYKE
1 Finalmente, hermanos, orad por nosotros para que la Palabra del Señor siga propagándose y adquiriendo gloria, como entre vosotros,1 اخيرا ايها الاخوة صّلوا لاجلنا لكي تجري كلمة الرب وتتمجد كما عندكم ايضا.
2 y para que nos veamos libres de los hombres perversos y malignos; porque la fe no es de todos.2 ولكي ننقذ من الناس الاردياء الاشرار. لان الايمان ليس للجميع.
3 Fiel es el Señor; él os afianzará y os guardará del Maligno.3 امين هو الرب الذي سيثبتكم ويحفظكم من الشرير.
4 En cuanto a vosotros tenemos plena confianza en el Señor de que cumplís y cumpliréis cuanto os mandamos.4 ونثق بالرب من جهتكم انكم تفعلون ما نوصيكم به وستفعلون ايضا.
5 Que el Señor guíe vuestros corazones hacia el amor de Dios y la tenacidad de Cristo.5 والرب يهدي قلوبكم الى محبة الله والى صبر المسيح
6 Hermanos, os mandamos en nombre del Señor Jesucristo que os apartéis de todo hermano que viva desordenadamente y no según la tradición que de nosotros recibisteis.6 ثم نوصيكم ايها الاخوة باسم ربنا يسوع المسيح ان تتجنبوا كل اخ يسلك بلا ترتيب وليس حسب التعليم الذي اخذه منا.
7 Ya sabéis vosotros cómo debéis imitarnos, pues estando entre vosotros no vivimos desordenadamente,7 اذ انتم تعرفون كيف يجب ان يتمثل بنا لاننا لم نسلك بلا ترتيب بينكم
8 ni comimos de balde el pan de nadie, sino que día y noche con fatiga y cansancio trabajamos para no ser una carga a ninguno de vosotros.8 ولا اكلنا خبزا مجانا من احد بل كنا نشتغل بتعب وكد ليلا ونهارا لكي لا نثقل على احد منكم.
9 No porque no tengamos derecho, sino por daros en nosotros un modelo que imitar.9 ليس ان لا سلطان لنا بل لكي نعطيكم انفسنا قدوة حتى تتمثلوا بنا.
10 Además, cuando estábamos entre vosotros os mandábamos esto: Si alguno no quiere trabajar, que tampoco coma.10 فاننا ايضا حين كنا عندكم اوصيناكم بهذا انه ان كان احد لا يريد ان يشتغل فلا ياكل ايضا.
11 Porque nos hemos enterado que hay entre vosotros algunos que viven desordenadamente, sin trabajar nada, pero metiéndose en todo.11 لاننا نسمع ان قوما يسلكون بينكم بلا ترتيب لا يشتغلون شيئا بل هم فضوليون.
12 A ésos les mandamos y les exhortamos en el Señor Jesucristo a que trabajen con sosiego para comer su propio pan.12 فمثل هؤلاء نوصيهم ونعظهم بربنا يسوع المسيح ان يشتغلوا بهدوء ويأكلوا خبز انفسهم.
13 Vosotros, hermanos, no os canséis de hacer el bien.13 اما انتم ايها الاخوة فلا تفشلوا في عمل الخير.
14 Si alguno no obedece a lo que os decimos en esta carta, a ése señaladle y no tratéis con él, para que se avergüence.14 وان كان احد لا يطيع كلامنا بالرسالة فسموا هذا ولا تخالطوه لكي يخجل.
15 Pero no lo miréis como a enemigo, sino amonestadle como a hermano.15 ولكن لا تحسبوه كعدو بل انذروه كأخ.
16 Que El, el Señor de la paz, os conceda la paz siempre y en todos los órdenes. El Señor sea con todos vosotros.16 ورب السلام نفسه يعطيكم السلام دائما من كل وجه. الرب مع جميعكم
17 El saludo va de mi mano, Pablo. Esta es la firma en todas mis cartas; así escribo.17 السلام بيدي انا بولس الذي هو علامة في كل رسالة. هكذا انا اكتب.
18 La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con todos vosotros.18 نعمة ربنا يسوع المسيح مع جميعكم. آمين